I will become a torch for you, an aerial. I will fall from the sky like ancient radio waves of flawed concrete. Through underground springs and freezing subterranean rivers. Through the bacteria of my gut and heart. Through the bottomless boat and forgotten trawlers where nobody has died. Like the hermit and Lot’s wife, I will fossilise and open a hole in the rock to admit me through.
quoting ObsequiousNewt, Function, /ˈajwʌ/:I heard someone say "[...] either freeze this fish or cook it," which sounds like a decent idiom. In Maotic I guess that'd be kontak loskó suptak tán lubei.
quoting Hallow XIII, 巴塞尔之子:In Ntaratu, rimpak warpansunu "to shorten one's tongue", is used as a phrase meaning "suck up to superiors, try to seem more high-status than one is", referring to the annoying habit of native elites to replace their trills with retroflex flaps in imitation of the distinctive accent of Jalve speakers. A similar idiom is kuihek paryehenu, "brighten one's hair".