更好: 我不会用汉语说任何有(趣/意思)的东西。
Better: I can't say anything interesting in Chinese.
“可以”和“会”不完全一样。谈能力、知识的时候一般用“会”最好。
可以 and 会 aren't entirely the same; when talking about skill or knowledge, usually 会 is best.
中国人喜欢用连动词,比如“用汉语说X”,而且用“在”的话它一般在句子的前面:“我在中国待了一年”,“在汉语当中用连动词”。
The Chinese like to use serial verbs, e.g. "use Chinese say X", also when you use 在 it tends to be in the front of the sentence: "I in China stayed a year", "in Chinese are used serial verbs".
最后,“趣”有点儿书面语,说话的时候一般用“有意思”,但“有趣(儿)” 也可以。
Finally, 趣 is a bit literary. Colloquially you tend to say 意思, but 趣 (often with Erhua in speech) is also okay.