<!>Translat-o-matic (2015-04-11 22:30:06)
Translat-o-matic
Anthologica Universe Atlas / Forums / Scriptorium / Translat-o-matic / <!>Translat-o-matic (2015-04-11 22:30:06)

? Nortaneous ? ?????
posts: 467
, Marquis, Maryland
message
16:49 < H13> ‘I am laughing at your not having a wife; as a result you are the one cooking your own food’
16:49 < H13> this is a good sentence
16:49 < H13> errybody translate this into canlang

17:08 < nort> Plʼejsʼek ikinuŗiģutunr; łpctèkʼéntk stìclʼesènr.
17:08 < nort> b-      lʼej -sʼ  -k      i-  k-  i-      nàŗ- e  -ģàt  -nr
17:08 < nort> S.P.CAUS-laugh-1S.P-C6.A.SG POSS-NEG-NPST.NF-wife-have-C6.DEF-C2.POSS
17:08 < nort> ł-  b-      ctè-kʼ  -nd` -k      i-  stì-      clʼe-s`      -nr   
17:08 < nort> D.PL-S.P.CAUS-eat-2S.P-C8.D-C6.A.SG POSS-NPST.NF.M-cook-C8.INDEF-C2.POSS

/pʰtɬʼeɟtsʼekʰ ikʰinuriɢutundʐ; tɬʷʰpʷʰcʷʰtʷʰekʼenʷtʷʰkʷʰ tsʷʰtʷʰicʰtɬʼetsʷʰendʐ/