Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6
Next
Romanization Thread (2015-10-29 07:44:04) :
[quote , lurker]Amazing website you possess here [/quote]
Without the link, I'd suspect this to be a mafia bot. ;-)
owned by hwhatting, last edited 2015-10-29 07:44:04.
happiness thread (2015-10-15 08:02:42) :
Pun 'em et circenses...
owned by hwhatting, last edited 2015-10-15 08:02:43.
Quote Thread (2015-09-30 04:02:52) :
Nice pun, that.
owned by hwhatting, last edited 2015-09-30 04:02:52.
Speak in Your Conlang Thread (2015-09-08 04:54:57) :
[b]Nu Tautínai ni parhuduntis pi's to pu dechuntis.[/b]
[i]PRTC Tautis-PL.NOM NEG understand-PRES.ACT.3PL INTERROG-N.SG.NOM be-PRES.ACT.3SG.CLIT DEM-N.SG.NOM REL-N.SG.ACC make-PRES.ACT.3PL[/i]
Tautínai don't understand what it is that they're making.
owned by hwhatting, last edited 2015-09-08 04:54:57.
Speak in Your Conlang Thread (2015-09-07 09:18:54) :
[b]Pér?[/b]
Where?
owned by hwhatting, last edited 2015-09-07 09:18:54.
The Bad Maps Thread (2015-08-17 10:35:26) :
Any Apple? What's that supposed to mean?
owned by hwhatting, last edited 2015-08-17 10:35:26.
Finally, a 2L / Vana Thread (2015-08-10 14:05:19) :
This really is awesome.
owned by hwhatting, last edited 2015-08-10 14:05:19.
Speak in Your Conlang Thread (2015-07-23 06:41:16) :
[quote Izambri, Duke, the Findible League]A subway is an electric railway system devised to carry people in an urban area with a high capacity and frequency of pass that operates in an exclusive infrastructure, often underground.[/quote]

[b]Wit Tautis nainun warrun caitus ni parhassi.[/b]
[i]PRTC ETHN-SG.NOM none-N.SG.ACC word-SG.ACC this-N.PL.ABL NEG understand-PROSP.NONACT.3SG[/i]
A Tautis wouldn't understand a single word of these.

[quote Izambri, Duke, the Findible ...
owned by hwhatting, last edited 2015-07-23 06:41:16.
Argh conworld and conlang scratchpad (2015-07-06 07:51:10) :
I like that!
owned by hwhatting, last edited 2015-07-06 07:51:10.
happiness thread (2015-06-29 11:47:31) :
Congratulations!
owned by hwhatting, last edited 2015-06-29 11:47:31.
Speak in Your Conlang Thread (2015-06-16 07:15:25) :
[quote Serafín, 番, Canada][b]danne xuxattir gatelaviver idanne italika uldur · seivar taalis viita kishani[/b]
I think hwhatting is analyzing "Tel Aviv" as if it were Italic. You know, [i]tālis vīta[/i].[/quote]
You're close; I often jokingly substitute "Tel Aviv" for "C'est la vie." (I know a lot of people who do that, but I see that it hasn't spread to this forum.)

[b](Wit mai's naudi dichten aina warra pró dichtai tar Tautisci, nuc nés mai wistun.)[/b]
[i](PRTC PRON.1SG-...
owned by hwhatting, last edited 2015-06-16 07:20:16.
218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-06-15 12:00:41) :
[quote KathAveara, Baroness, United Kingdom]Um, just realised that [b]hsés[/b] ought to mean "yesterday". "Tomorrow" ought to be [b]taþés[/b].[/quote]
Well, not that it really matters for your conlang, but you probably know that there's some evidence for it meaning both "yesterday" and "tomorrow" in PIE.
owned by hwhatting, last edited 2015-06-15 12:00:41.
Speak in Your Conlang Thread (2015-06-15 11:32:30) :
[b]Nu sa bíti's tóca.[/b]
[i]PRTC ART-F.SG.NOM life-NOM.SG such-F.NOM.SG[/i]
Tel Aviv.
owned by hwhatting, last edited 2015-06-15 11:32:30.
218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-26 09:12:44) :
[quote KathAveara, Baroness, United Kingdom]
7. The sun will shine tomorrow.
[b]êt hâul fatî sés[/b][/quote]
I think I can etymologize all of your vocabulary, except [b]sés[/b]. Is it from [i]*g'[sup]h[/sup]es-[/i] ?

owned by hwhatting, last edited 2015-05-26 09:12:44.
218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54) :
1. The sun shines. 
[b]Su saul lucét / luciait.[/b]
2. The sun is shining.
[b]Su saul lucét.[/b]
3. The sun shone.
[b]Su saul lucés / lucé.[/b]
4. The sun will shine.
[b]Su saul lucerít.[/b]
5. The sun has been shining.
[b]Su saul luluceyai.[/b]
6. The sun is shining again.
[b]Su saul newo lucét.[/b]
7. The sun will shine tomorrow.
[b]Su saul prodinai lucerít.[/b]
8. The sun shines brightly.
[b]Su saul fáni lucét[/b]
9. ...
owned by hwhatting, last edited 2015-05-18 10:25:54.
Speak in Your Conlang Thread (2015-05-18 08:42:03) :
[b]Caidinai su saul lucét, al wét wéntus.[/b]
[i]Today ART-M.SG.NOM sun-SG:NOM shine-PRES.ACT.3SG, but blow-PRES.ACT.3SG wind-SG.NOM[/i]
Today the sun is shining, but it's windy (lit: wind is blowing).
owned by hwhatting, last edited 2015-05-18 08:42:03.
Help wanted with German scholarly abbreviations (2015-05-11 12:30:09) :
[i]Rhein Mus[/i] is indeed a journal, the [url=http://de.wikipedia.org/wiki/Rheinisches_Museum_f%C3%BCr_Philologie][i]Rheinisches Museum für Philologie[/i][/url]
owned by hwhatting, last edited 2015-05-11 12:30:09.
Speak in Your Premodern Conlang Thread (2015-04-24 02:00:38) :
[b]Fa sa wordi's *mak[sup]w[/sup]-?[/b]
[i]INT ART-F.SG.NOM root-SG.NOM be-PRES.ACT.3SG.CLIT *mak[sup]w[/sup]?[/i]
The root is *mak[sup]w[/sup]?
owned by hwhatting, last edited 2015-04-24 02:00:38.
The 'DNS Issues Suck' Thread (2015-04-23 01:35:33) :
[quote Rhetorica, Kelatetía: Dis, Major Belt 1]Okay. Looks like the DNS zone file didn't save. Should be better now![/quote]
Yep. I couldn't access anthologica yesterday, but today, as you see, I can.

owned by hwhatting, last edited 2015-04-23 01:35:33.
Speak in Your Conlang Thread (2015-04-17 02:39:23) :
[b]Wit santis librai attu Rossié, fa waistai?[/b]
[i]PRTC be-PRES.ACT.3PL book-PL.NOM also Russia-LOC, INT know-PRES.ACT.2SG[/i]
They have books in Russia, too, you know? ;-)
owned by hwhatting, last edited 2015-04-17 02:39:23.

Previous
1 2 3 4 5 6
Next

105 results.


New Search