Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
Speak in Your Conlang Thread (2015-09-01 09:29:52) :
[b]Sohedi sútshei azhoë vó' s'ka. Núamé keli sútshú edzhre![/b]
Weak classes are easy. Add a large neuter class!
owned by Rhetorica, last edited 2015-09-01 09:29:53.
Speak in Your Conlang Thread (2015-09-01 07:46:52) :
[b]M'argive cot sis reus namararns na s'hegaru. Nan n'ont reu ic ai nams n'aridne, lamnes è arcareus.[/b]
I like noun classes in Hegaru. Music nouns are in the same class as names of languages and adjectives.
owned by Izambri, last edited 2015-09-01 07:46:52.
Speak in Your Conlang Thread (2015-09-01 00:53:11) :
[b]Sʼunnət gyen tʼowlyütuts ca nâferyit.[/b]
[tsʼõnɨt dʑɛ̃ tʼowʎytuts ʕa nɐːfeʑit]
[g animate]Sʼunn[/g][g -PROP]-ʷu[/g][g -PI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g real]gye[/g][g -ADV]-m[/g] [g remember]tʼow[/g][g -able_to]-lyi[/g][g -1S>3SI]-t[/g][g -NOM]-ʷu[/g][g -SI]-t[/g][g -ABL]-s[/g] [g because]ca[/g] [g 3SI=]n=[/g][g like]âfa[/g][g -DED]-ryi[/g][g -1S>3SI]-t.[/g]
I like animacy because I can actually remember it.
owned by Travis B., last edited 2015-09-01 00:55:37.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-30 09:41:57) :
[b]Jalvai telē gaštavai mārbōrōt itovat, in ethoi ō yāš.[/b]
[g Jalvaan.LOC.SG]Jalvai[/g] [g language.LOC.SG]telē[/g] [g go.by]gašta[/g][g -PART.PST.LOC.SG]-vai[/g] [g gender.GEN.SG]mārbōrōt[/g] [g 3S-]i-[/g][g be.PST]to[/g][g -PST]-va[/g][g -3S]-t[/g] [g now]in[/g] [g that.GEN.SG]ethoi[/g] [g NEG]ō[/g] [g be.PRES.3S]yāš[/g]
Jalvaan used to have gender; now it doesn't.
owned by Hallow XIII, last edited 2015-08-30 09:41:58.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-30 01:59:08) :
[b]Asan yögwot tranthat za łʼuqath natsʼaqêlyöwuts ca cwôthal sa sʼunnət âferyit.[/b]
[ɐsã jøɡʷot trãtʰɐt zɐ tɬʼoqatʰ nɐttsʼaqɛːʎøwuts ʕa ʕʷɔːtʰɐl sɐ tsʼõnɨt ɐːfeʑit]
[g exist]A[/g][g -COMP]-s[/g][g -3PI]-m[/g] [g end]ygw[/g][g -SI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g vary]trand[/g][g -ABST]-h[/g][g -SI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g and]za[/g] [g agree]łʼuqa[/g][g -ABST]-h[/g][g -SI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g 3SI=]n=[/g][g 3'SI>3SI-]tsʼ-[/g][g allow]qâl[/g][g -IPFV]-y[/g][g -3'SI>3SI]-w[/g][g -NOM]-ʷ...
owned by Travis B., last edited 2015-08-30 02:11:09.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-29 14:37:00) :
[b]Фӭрошэ кра кяр эікрамве эітрансэмілдадэн.[/b]
['ɸjɛroʃɛ kra car ɛi'kramβe ɛitrɔnsɛ'mildadɛn]
[g remove]фӭр[/g][g [sc]-cess[/sc]]-о[/g][g [sc]-past[/sc]]-шэ[/g] [g [sc]1st[/sc]]кра[/g] [g now]кяр[/g] [g the-]эі-[/g][g gender]крам[/g][g [sc]-acc[/sc]]-ве[/g] [g the-]эі-[/g][g Transemilian]трансэмілда[/g][g [sc]-abl[/sc]]-дэн[/g]
I just finished getting rid of gender in Transemilian.


[b]Цусамшэ эіғнэнцо члорцове сім цэущэ.[/b]
['tsusamʃɛ ɛi'ɣnɛntso 'tʃlortsoβɛ sim '...
owned by Emily, last edited 2015-08-29 14:37:00.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-25 23:33:52) :
[b]Łūkat syi nyītʼta[/b]
[ɬuːkɐt sʲi ɲiːtʼtɐ]
[g command]Łūk[/g][g -SI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g as]syi[/g] [g 3SI=]n=[/g][g CAUS-]ʸi-[/g][g go]ʸi[/g][g -SUBJ]-tʼ[/g][g -1S>3SI]-t.[/g]
I would translate it as an imperative.
owned by Travis B., last edited 2015-08-26 20:09:06.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 19:19:07) :
[b]Yolínú múredivú vetaizé! Kadushivízé.[/b]
No one has been harmed! That's important.
owned by Rhetorica, last edited 2015-08-26 19:19:07.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 18:56:08) :
[b]Bère janade, alauderol![/b]
Good vintage, guitarplayer!
owned by Izambri, last edited 2015-08-26 18:56:08.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 18:51:11) :
[quote Travis B., Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin][b]Łūkat syi nyītʼta[/b]
[ɬuːkɐt sʲi ɲiːtʼtɐ]
[g command]łə̄k[/g][g -SI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g as]syi[/g] [g 3SI=]n=[/g][g CAUS-]ʸi-[/g][g go]ʸi[/g][g -SUBJ]-tʼ[/g][g -1S>3SI]-t.[/g]
I would translate it as an imperative.[/quote]
[b]Qua ei datz. Tir datz ei aimez is peronisteu.[/b]
That's what I did. Well, I used the exhortative, actually.
owned by Izambri, last edited 2015-08-26 18:51:11.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 16:20:56) :
[b]Kutayang :)[/b]
[g thank]kuta[/g] [g -1SG.A]-yang[/g]
Thanks!
owned by Jipí, last edited 2015-08-26 16:20:56.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 15:59:47) :
[b]Natnowut krā kyīl âpāxhow sʼagut wo![/b]
[nɐtnowut kraː tɕiːl ɐːpaːχhow tsʼɐɡut wo]
[g 3SI=]N=[/g][g say]at[/g][g -PERF]-n[/g][g -WIT]-ow[/g][g -3SI]-∅[/g][g -NOM]-ʷu[/g][g -SI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g COM]krā[/g] [g happy]kyīl[/g][g -3SI]-∅[/g] [g give_birth]âpāx[/g][g -ABST]-h[/g][g -NISB]-ow[/g][g -3SI]-∅[/g] [g day]sʼgu[/g][g -SI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g have]w[/g][g -IMP.2S>3SI]-∅![/g]
That said, have a happy birthday!
owned by Travis B., last edited 2015-08-26 16:03:12.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 13:30:21) :
[b]Kampa!![/b]
Cheers!!
owned by masako, last edited 2015-08-26 13:30:21.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 13:29:57) :
[b]Yen krāsʼkšan yekʼêyeryit.[/b]
[jɛ̃ kraːtsʼkʃã jekʼeːjeʑit]
[g POSS.1S]Ye[/g][g -3PI]-m[/g] [g COM=]krā=[/g][g feel]sʼak[/g][g -INST]-š[/g][g -PI]-n[/g][g -ABS]-∅[/g] [g 1S>3PI-]y-[/g][g offer]kʼêye[/g][g -DED]-ryi[/g][g -1S>3PI]-t.[/g]
I offer my sympathies.
owned by Travis B., last edited 2015-08-26 13:29:57.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 05:55:45) :
[b]Le tahayang perican samlan-iri dabas.[/b]
[g PT.INAN]Le[/g] [g have]taha[/g] [g -1SG.A]-yang[/g] [g year.T]perican[/g] [g two]sam[/g] [g -dozen]-lan[/g] [g five]iri[/g] [g today]dabas.[/g]
‘I am 29 years old today.’
owned by Jipí, last edited 2015-08-26 06:12:41.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 01:54:26) :
[b]Sprałt yen šâsḥâlro yēl yűwo šyer syi ḥowto kʼêyenow![/b]
[sprɐɬt jɛ̃ ʃɐːsħaːlro jɛːl jyːwo ɕer sʲi ħɔwto kʼeːjenow]
[g job]Sprał[/g][g -SI]-t[/g][g -ABS]-∅[/g] [g 1S]ye[/g][g -DAT]-m[/g] [g APSS-]š-[/g][g lead]zcal[/g][g -ARG]-r[/g][g -NISB]-ow[/g][g -3SA]-a[/g] [g soft]yēl[/g][g -3SI]-∅[/g] [g stuff]yüw[/g][g -NISB]-ow[/g][g -3SA]-a[/g] [g APSS-]š-[/g][g CAUS-]ʸi-[/g][g exist]a[/g][g -ARG]-r[/g][g -SA]-∅[/g][g -ABS]-∅[/g] [g as]syi[/g] [g a_moment_ago]ḥow[/g][g -SI]-t[/g][g -LOC]-wo...
owned by Travis B., last edited 2015-08-26 01:54:44.
Translat-o-matic (2015-08-23 18:32:53) :
From Michael Crichton's [i]Timeline[/i]:

[i]"Mes compaingnons cui j’amoie et cui j’aim,… Me di, chanson."[/i]
Companions whom I loved, and still do love,… Tell them, my song.
[b]Mis mancelons, a ti avellic, è a ti igença avelli… Lhadetz-ris se noie laie.[/b]
owned by Izambri, last edited 2015-08-23 18:32:53.
Looking For Idioms! Please Send (a) Post! (2015-08-22 18:01:02) :
In Ntaratu, [b]rimpak warpansunu[/b] "to shorten one's tongue", is used as a phrase meaning "suck up to superiors, try to seem more high-status than one is", referring to the annoying habit of native elites to replace their trills with retroflex flaps in imitation of the distinctive accent of Jalve speakers. A similar idiom is [b]kuihek paryehenu[/b], "brighten one's hair".
owned by Hallow XIII, last edited 2015-08-22 18:01:02.
Looking For Idioms! Please Send (a) Post! (2015-08-22 11:09:06) :
I heard someone say "[...] either freeze this fish or cook it," which sounds like a decent idiom. In Maotic I guess that'd be [b]kontak loskó suptak tán lubei[/b].
owned by twabs, last edited 2015-08-22 11:09:06.
Bugs, Requests, and Changes (2015-08-22 02:36:52) :
[image:http://www.jakes-deli.com/wp-content/uploads/2014/03/DSC_0061.jpg]

owned by twabs, last edited 2015-08-22 02:36:52.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8328 results.


New Search