Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
Anthologica Diplomacy -- Winter Edition (2015-01-17 15:57:39) :
No, that's because I'm updating this from my Linux Box
owned by Hallow XIII, last edited 2015-01-17 15:57:39.
Anthologica Diplomacy -- Winter Edition (2015-01-17 15:20:20) :
are you slowly zooming in to add tension
owned by Pthagnar, last edited 2015-01-17 15:20:20.
Anthologica Diplomacy -- Winter Edition (2015-01-17 14:43:56) :
[i]Pfürtiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii...[/i] *Austria disappears behind the curtain*
owned by Izambri, last edited 2015-01-17 14:43:56.
Anthologica Diplomacy -- Winter Edition (2015-01-17 14:36:54) :
[box]
Austria: Disbands A ven
Austria: Disbands A vie

France: Retreats F ion -> alb

Turkey: Retreats F nap -> apu[/box]

[img]http://i.imgur.com/CtvvwFT.png[/img]

It is Fall, 1910. You have 48 hours.
[b]Orders Due: 22:00 UTC 2015/1/19[/b]
owned by Hallow XIII, last edited 2015-01-17 14:36:54.
Vokram Speaks! (2015-01-17 12:51:53) :
#chainiki | Jan 17 2015

<Vokram> Hazelnut: Things settle down into lava.

<Vokram> Hazelnut: I masturbated to Africa.

<Vokram> Placid: Why are you a genius.

++++++++++++++++++

<Rhetorica> Vokram, are you more grammatical than usual?
<Vokram> Rhetorica: You are being banned from talking about instruments and repetitive.

[i]First he bans his creator, then he takes the world[/i]

++++++++++++++++++
...
owned by Izambri, last edited 2015-01-17 12:51:53.
Speak in Your Conlang Thread (2015-01-17 12:40:45) :
[b]Tus tardelli.[/b]
No problemo.
owned by Izambri, last edited 2015-01-17 12:40:45.
Quote Thread (2015-01-17 12:39:58) :
I don't think it's necessarily self-praising to post quotes where one has participated, tbh. Unless one starts machine-gunning quotes here, but that's as avoidable and unnecessary as machine-gunning quotes where one is not involved in.
The one above is good enough to be posted, btw. And it could make a good (not-so-)bad conlang!
owned by Izambri, last edited 2015-01-17 12:39:58.
Quote Thread (2015-01-17 08:52:43) :
[quote]<BituminousNewt> hmm I wonder how many umlauts I can shove into a conlang while somehow having them merge into the bare letter
<BituminousNewt> it would be like hëävÿ mëẗäl cönläng
<guitarplayer> BituminousNewt: only if you make /bləd/, /dɛvɪl/ and /seɪtən/ common words
<BituminousNewt> let's all diachronically analyze bløød, dëvil, and saẗan as copula forms
<BituminousNewt> also <öyster> is "blue"
<guitarplayer> you definitely...
owned by Jipí, last edited 2015-01-17 08:53:21.
Speak in Your Conlang Thread (2015-01-17 05:29:24) :
[b]Haud at wysen xDDD[/b]
Good to know xDDD
owned by Thry, last edited 2015-01-17 05:29:24.
Vokram Speaks! (2015-01-16 20:23:58) :
<Vokram> Hazelnut: Minute computer god-manipulated gangster politician computer god activates your frankenstein threshold brainwash radio lifelong inculcating conformist propaganda even frightening you and I soon there though.

[i]Don't judge Vokram. One entire year in a freezer implies serious brain damage[/i][note]Whatever is his brain's nature.[/note]
owned by Izambri, last edited 2015-01-16 20:23:58.
Featured Articles (Nominations, etc.) (2015-01-16 20:01:45) :
I am fine with this.
owned by Matrix, last edited 2015-01-16 20:01:45.
Featured Articles (Nominations, etc.) (2015-01-16 19:43:58) :
With all respect to Matrix, fuck that shit. He's had his time in the limelight.

I've wanted to feature a conlang for a while, and now that pthagnar has the dictionary here (seventh place!) I think that makes it valid to nominate [http://www.oligomath.co.uk/shap/shapshiruckish.html|Shapshiruckish] for the next featured creation, because it is q frankly not only a good conlang but also a good subversion of conlanging.

If all are in favor I would ask pthagnar to provide a suitable...
owned by Hallow XIII, last edited 2015-01-16 19:43:58.
Anthologica Diplomacy -- Winter Edition (2015-01-16 17:29:33) :
[img]http://i.imgur.com/eKhyaP2.png[/img]

[box]
Results for Spring, 1910 (Movement)

      Austria:
        Austria: F ven Holds
          Dislodged from tyr (2 against 1).
        Austria: A vie Holds
          Dislodged from tri (2 against 1).
         
      England:
        Engl...
owned by Hallow XIII, last edited 2015-01-16 17:29:33.
Conlang recordings thread (2015-01-16 08:21:10) :
[quote hwhatting, Disinterest, Array][i]I sing wo dai hong mei[/i] means both "There was a day I saw a ship" and "The red ship sails down the river"? Interesting polysemy.
But it's a nice little song![/quote]

Nope, that was just a mistake ^^"
owned by Hallow XIII, last edited 2015-01-16 08:21:10.
Conlang recordings thread (2015-01-14 18:04:30) :
So, I once wrote a song in [http://anthologi.ca/?Bad+Tibetan|this] when I was challenged to produce a silly love song, and I was today reminded that it exists. This possessed me to make a terrible recording and post it here. [http://vocaroo.com/i/s1Y9Rn6M3FCb|Have fun.]

LYRICS (w/ bad translation):

[table][tr][th]Bad Tibetan[th]English
[tr][td]M dap ng zi gei long i
I sing sing pras gyaang ki
I dim gaang kyei
Wik sep saang blei
Ng long zi os hong mei
...
owned by Hallow XIII, last edited 2015-01-16 08:20:25.
Anthologica Diplomacy -- Winter Edition (2015-01-16 07:20:27) :
Oh! What delicious things I have missed!
owned by tiramisu, last edited 2015-01-16 07:20:27.
What are you listening to? (2015-01-16 04:23:42) :
[quote Hallow XIII, Monsignor of Crows at Basel]Relevant.[/quote]
Man, Swiss German. I understood like maybe 30% of that.
owned by Jipí, last edited 2015-01-16 04:23:42.
What are you listening to? (2015-01-15 20:45:56) :
Energiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! If I don't listen to that while working I won't finish the thing before going to bed.

[youtube:u2W1Wi2U9sQ]
[center]Piotr Ilitx Txaikovski - 1812 Obertura (Final)[/center]
owned by Izambri, last edited 2015-01-15 20:45:56.
What are you listening to? (2015-01-15 19:46:10) :
[quote Nessari, Illúbequía, Seattle, Cascadia]I may be starting to lose my inhibitions.[/quote]

Relevant.

[youtube:jr8RAqUGXgs]
owned by Hallow XIII, last edited 2015-01-15 19:46:10.
What are you listening to? (2015-01-15 13:39:37) :
[youtube:3L4Qe8Bt8as]
Was making breakfast dancing to this earlier. I may be starting to lose my inhibitions.
owned by Nessari, last edited 2015-01-15 13:39:37.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8329 results.


New Search