Results
Previous
Next
Translat-o-matic (2014-07-22 01:21:44) :
[b]Thutr'uchu bac'ota cadzaykha zi.[/b]
[θutʂʼuɕu bætɕʼotæ tɒ tɕædzæjxæ zi]
[g swim.IMP.1P.ACT.IPFV]Thutr'uchu[/g] [g hate.ABST.N.S.INDF]bac'ota[/g] [g POSS.3S.N-]ca-[/g][g sea.N.S.DEF]dzaykha[/g] [g INE]zi.[/g]
Let’s swim in the Sea of Racism.
owned by Travis B., last edited 2014-07-28 00:04:55.
Translat-o-matic (2014-07-22 01:41:07) :
[b]Vrik, lhirtu da ya qayothtâ yi da ha dittecha qatâq'ârthu.[/b]
[βɻik ɬiɻtu dæ jæ qɑjoθtɒ ji dæ hæ ditːeɕæ qɑtɒqʼɒɻθu]
[g God.VOC]Vrik,[/g] [g lend.IMP.2S.ACT.IPFV]lhirtu[/g] [g 1S]da[/g] [g DAT]ya[/g] [g POSS.2S-]qa-[/g][g strength.M.S.INDF]yothtâ[/g] [g while]yi[/g] [g 1S]da[/g] [g ERG]ha[/g] [g destroy.IND.ACT.PRS.IPFV]ditte[/g][g -3P.M]-cha[/g] [g POSS.2S-]qa-[/g][g enemy.M.P.INDF]tâq'ârthu.[/g]
God, lend me your strength as I destroy your enemies. ...
owned by Travis B., last edited 2014-07-28 00:04:11.
Translat-o-matic (2014-07-22 21:24:34) :
[b]Daghawaytâ setihta lhok'ta ha ka kottheta 'iwngilisr, da ha ka tratteta qhattrokâ yo bightokâ ca.[/b]
[dæɣæwæjtɒ setihtæ ɬokʼtæ hæ kæ koθːetæ ʔiwŋiliʂ | dæ hæ kæ tʂætːetæ χɑtʂːokɒ jo biɣtokɒ tɕæ]
[g POSS.1S]Da[/g][g father.M.S.DEF]ghawaytâ[/g] [g POSS.3S.M]se-[/g][g language.N.S]tihta[/g] [g native.N.S.POS]lhok'ta[/g] [g ERG]ha[/g] [g AFF]ka[/g] [g be.IND.ACT.PRS.IPFV]kotthe[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g English.N.S.DEF]'iwngilisr,[/g] [g 1S]da[/g] [g ERG]ha[/g] [g AFF]ka[/g] [g able_to.IND....
owned by Travis B., last edited 2014-07-28 00:02:14.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-15 03:59:49) :
[b]Da ha waqhâ ka drokhosghata daghama naqha.[/b]
[dæ hæ wɑχɒ kæ dʐoxosɣætæ dæɣæmæ nɑχɑ]
[g 1S]Da[/g] [g ERG]ha[/g] [g now]waqhâ[/g] [g AFF]ka[/g] [g write.IND.ACT.PST.PFV]drokhosgha[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g POSS.1S-]da-[/g][g thing.N.S.INDF]ghama[/g] [g 1.ORD.N.S]naqha.[/g]
Now I have written my first thing in Kotic.
owned by Travis B., last edited 2014-07-27 17:30:15.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-16 00:08:10) :
[b]Da ha waqhâ mi yarrenya heghtokâ da ha tho varcâta bikhru kolra catayqhic.[/b]
[dæ hæ wɑχɒ mi jæɻːeɲæ heɣtokɒ dæ hæ θo βæɻtɕɒtæ bixɻu kolɻæ tɕætɑjχetɕ]
[g 1S]Da[/g] [g ERG]ha[/g] [g now]waqhâ[/g] [g DED]mi[/g] [g need_to.IND.ACT.PRS.IPFV]yarre[/g][g -3S.F]-nya[/g] [g seek.INF]heghtokâ[/g] [g 1S]da[/g] [g ERG]ha[/g] [g REL.N.S]tho[/g] [g say.IND.ACT.PRS.PFV]varcâ[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g word.N.S.INDF]bikhru[/g] [g every.N.S.POS]kolra[/g] [g POSS.3S.N-]ca-[/g][g form.F.S.DEF]tayqhic.[/g]...
owned by Travis B., last edited 2014-07-27 17:28:13.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-18 01:27:15) :
[b]Da ha pââkâ ka cerghata tânyrokâ tho ha jhutra kholra yokh yarghata bodrokhsa t'arcâ ts'eqhalvâ.[/b]
[dæ hæ pɒːkɒ kæ tɕeɻɣætæ tɒɲɻokɒ θo hæ ʑutʂæ xolɻæ jox jæɻɣætæ bodʐoxsæ tʼæɻtɕɒ tsʼɛχɑlβɒ]
[g 1S]Da[/g] [g ERG]ha[/g] [g soon]pââkâ[/g] [g AFF]ka[/g] [g finish.IND.ACT.PST.PFV]cergha[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g work.INF]tânyrokâ[/g] [g REL.N.S]tho[/g] [g ERG]ha[/g] [g time.N.S.INDF]jhutra[/g] [g long.N.S.POS]kholra[/g] [g too]yokh[/g] [g need.IND.ACT.PST.PFV]yargha[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g pr...
owned by Travis B., last edited 2014-07-27 17:26:17.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-18 16:52:14) :
[b]Da ha mi yarreta zdotrkâ kotrcâ yo tsakrâ ts'ebajlâra.[/b]
[dæ hæ mi jæɻːetʼæ zdotʂkɒ koʂtɕɒ jo tsækɻɒ tsʼebædʑlɒɻæ]
[g 1S]Da[/g] [g ERG]ha[/g] [g DED]mi[/g] [g need_to.IND.ACT.PRS.IPFV]yarre[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g acquaint_oneself.INF]zdotrkâ[/g] [g subject.F.S.INDF]kotrcâ[/g] [g and]yo[/g] [g patient.F.S.INDF]tsakrâ[/g] [g POSS.3S.N-]ts'e-[/g][g unify.ABST.N.S.INDF]bajlâra.[/g]
I am having to get used to ergativity.
owned by Travis B., last edited 2014-07-27 17:23:51.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-20 18:43:23) :
[b]Da ha qhuttewa daqh'okâ thâdu ha ghamqe tattrede gachc'â ts'ebiwikhru yo thâdu ha ghama tattreta gachc'â ts'ebiwikhru.[/b]
[dæ hæ χotːewæ dɑχʔɔkɒ θɒdu hæ ɣɑmqɛ tatʂːede gæɕtɕʼɒ tsʼebiwixɻu jo θɒdu hæ ɣæmæ tætʂːetæ ɡæɕtɕʼɒ tsʼebiwixɻu]
[g 1S]Da[/g] [g ERG]ha[/g] [g ought_to.IND.ACT.PRS.IPFV]qhutte[/g][g -3P.N]-wa[/g] [g determine.INF]daqh'okâ[/g] [g REL.N.P]thâdu[/g] [g ERG]ha[/g] [g thing.N.D.INDF]ghamqe[/g] [g take.IND.ACT.PRS.IPFV]tattre[/g][g -3D.N]-de[/g] [g action.F.S.INDF]gachc'...
owned by Travis B., last edited 2014-07-27 17:21:27.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-22 19:53:29) :
[b]Da ha ka dzotghawa kowkâ kowta qu Dhuylukra catetrmu.[/b]
[dæ hæ kæ dzotɣæwæ kowkɒ kowtæ qo ðujlukɻæ tɕætetʂmu.]
[g 1S]Da[/g] [g ERG]ha[/g] [g AFF]ka[/g] [g INCH.IND.ACT.PST.PFV]dzotgha[/g][g -3P.N]-wa[/g] [g make.INF]kowkâ[/g] [g Kotic.N.S.DEF]kowta[/g] [g INST]qu[/g] [g translate.INST.N.S.DEF]Dhuylukra[/g] [g POSS.3S.N-]ca-[/g][g example.N.P.INDF]tetrmu[/g]
I have started to make Translat-o-matic examples in Kotic.
owned by Travis B., last edited 2014-07-27 17:16:59.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-24 15:56:47) :
[b]Da ha motâ ka tratteta hujhkâ bât'nyira kât'ânyira biita catiyihta guk'uusa qu zi.[/b]
[dæ hæ motɒ kæ tʂætːetæ huʑkɒ bɒtʼɲiɻæ kɒtʼɒɲiɻæ biːtæ tɕætijihtæ ɡukʼuːsæ qo zi]
[g 1S]Da[/g] [g ERG]ha[/g] [g NEG]motâ[/g] [g AFF]ka[/g] [g able_to.IND.ACT.PRS.IPFV]tratte[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g obtain.INF]hujhkâ[/g] [g work.ABST.N.S.INDF]bât'nyira[/g] [g work.PART.ANT.PRS.N.S]kât'ânyira[/g] [g do.ABST.N.S.INDF]biita[/g] [g POSS.3S.N-]ca-[/g][g language.N.S.DEF]tiyihta[/g] [g good.N.S.SUP]guk'uusa...
owned by Travis B., last edited 2014-07-27 17:13:11.
Previous
Next
8328 results.
New Search