Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
Elicitation: Please Call Stella (2014-07-24 15:46:00) :
I have [b]no[/b] idea where I've put my real microphone, so I used my laptop's microphone. Good enough. Also, found a poem recording I made years ago as I was going to upload my recordings (hence its lower quality).

Age 22. Was born and grew up in San Salvador, El Salvador. Left at age 16 to Vancouver, BC, Canada. Native speaker of Salvadoran Spanish, formal training in English from age 9 on.

English: http://www.soundclick.com/player/single_player.cfm?songid=12865729&q=hi&newre...
owned by Serafín, last edited 2014-07-25 00:10:45.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-23 19:17:34) :
[b]Da q'okhâ ka ts'etennruma.[/b]
[dæ qʼɔxɒ kæ tsʼeteɳːumæ]
[g 1S]Da[/g] [g lately]q'okhâ[/g] [g AFF]ka[/g] [g busy.IND.ACT.PST.IPFV]ts'etennru[/g][g -1S]-ma.[/g]

I have been busy lately.
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 23:49:44.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-19 23:05:20) :
[b]'agh kotthenya st'och qhuuc kech ha zu?[/b]
[ʔæɣ koθːeɲæ stʼoɕ χoːtɕ keɕ hæ zu]
[g INT.F.S]'agh[/g] [g be.IND.ACT.PRS.IPFV]kotthe[/g][g -3S.F]-nya[/g] [g method.F.S.INDF]st'och[/g] [g other.F.S.POS]qhuuc[/g] [g DIST.F.S.POS]kech[/g] [g ERG]ha[/g] [g SBINT]zu?[/g]

What is that other method?
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 23:48:13.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-19 18:31:23) :
[b]Kotrcâ yo tsakrâ tâ bajlâra ha tuvâ zdottreha râva zu?[/b]
[koʂtɕɒ jo tsækɻɒ tɒ bædʑlɒɻæ hæ tuβɒ zdotʂːehæ ɻɒβæ zu]
[g subject.F.S.INDF]Kotrcâ[/g] [g and]yo[/g] [g patient.F.S.INDF]tsakrâ[/g] [g GEN]tâ[/g] [g unify.ABST.N.S.INDF]bajlâra[/g] [g ERG]ha[/g] [g how]tuvâ[/g] [g acquaint_oneself.IND.ACT.PRS.IPFV]zdottre[/g][g -3S.M]-ha[/g] [g INDEF]râva[/g] [g SBINT]zu?[/g]

How does ergativity get used to someone?
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 23:47:52.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-19 18:09:09) :
[b]Wâka bâhâtteta qa ha zu?[/b]
[wɒkæ bɒhɒtːetæ qɑ hæ zu]
[g INT.N.S]Wâka[/g] [g mean.IND.ACT.PRS.IPFV]bâhâtte[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g 2S]qa[/g] [g ERG]ha[/g] [g SBINT]zu?[/g]

What do you mean?
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 23:47:23.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-16 01:25:48) :
[b]To ca mi 'affammuta qa fâwârfâka ka yojommuta tho ha ka yitghata hâsârta behghata taqhcâ.[/b]
[to tɕæ mi ʔæɸːæmːutæ qɑ ɸɒwɒɻɸɒkæ kæ jodʑomːutæ θo hæ kæ jitɣætæ hɒsɒɻtæ behɣætæ tɑχtɕɒ]
[g INTRO]To[/g] [g 3S.N]ca[/g] [g DED]mi[/g] [g painful.IND.ACT.PST.IPFV]'affammu[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g because]qa[/g] [g Firefox.N.S.DEF]fâwârfâka[/g] [g AFF]ka[/g] [g slow.IND.ACT.PST.IPFV]yojommu[/g][g -3S.N]-t'a[/g] [g REL.N.S]tho[/g] [g ERG]ha[/g] [g AFF]ka[/g] [g do.IND.ACT.PST.PFV]yitgha[/g][g -3...
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 23:44:37.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-17 20:08:04) :
[b]Ts'u da ha saq'qhemmeta wowondoza k'i da ha sitchanneta bayra caatâ q'aqhmokâ guugula...[/b]
[tsʼu dæ hæ sɑqʼχɛmːetæ wowondoza kʼi dæ hæ sitɕanːeta bæjɻæ tɕæːtɒ qʼɑχmɔkɒ ɡuːɡulæ]
[g as_if]Ts'u[/g] [g 1S]da[/g] [g ERG]ha[/g] [g submit.SUBJ.ACT.PRS.IPFV]saq'qhemme[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g Windows.N.S.DEF]wowondoza[/g] [g in_order_to]k'i[/g] [g 1S]da[/g] [g ERG]ha[/g] [g avoid.SUBJ.ACT.PRS.IPFV]sitchanne[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g need_to.ABST.N.S.INDF]bayra[/g] [g more]caatâ[/g] [g submit.INF...
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 22:52:03.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-17 01:10:41) :
[b]Fâwârfâka ha 'aatrâ mi kottheta zehghata vada.[/b]
[ɸɒwɒɻɸɒkæ hæ ʔæːtʂɒ mi koθːetæ zehɣætæ βædæ]
[g Firefox.N.S.DEF]fâfârwâka[/g] [g ERG]ha[/g] [g only]'aatrâ[/g] [g DED]mi[/g] [g be.INST.ACT.PRS.IPFV]kotthe[/g][g -3S.N]-ta[/g] [g seek.AGT.N.S.INDF]zehghata[/g] [g bad.N.S.POS]vada.[/g]

Firefox is just a lousy browser.
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 22:50:52.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-23 19:31:29) :
[b]Da ha q'okhâ ka volonnunya Sâykâly.[/b]
[dæ hæ qʼɔxɒ kæ βolonːuɲæ sɒjkɒʎ]
[g 1S]Da[/g] [g ERG]ha[/g] [g lately]q'okhâ[/g] [g AFF]ka[/g] [g learn.IND.ACT.PST.IPFV]volonnu[/g][g -3S.F]-nya[/g] [g Scala.F.S.DEF]Sâykâly.[/g]

I have been learning Scala lately.
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 22:48:46.
The Sound Change Thread (2014-07-24 19:42:38) :
You could create sound changes by having [i]some[/i] of the tones move with the vowels. I'm thinking more non-systematic than "tone 1 stays, tone 2 moves with vowel, no exceptions", to be clear.
owned by Nessari, last edited 2014-07-24 19:42:38.
The Sound Change Thread (2014-07-24 19:23:36) :
I need to figure out what happens with the resulting tones after I collapse my obstruents to /p pʼ t tʼ ts tsʼ tʂ tʂʼ tɕ tɕʼ k kʼ q qʼ ɸ θ s ʂ ɕ x χ/. Obviously the resulting tones will [i]not[/i] be attached to the vowels in the roots, because the vowels in the roots are easily dislocated from their original positions. I first will need a notation for marking tone in roots, as tone will be associated with the consonants and not the vowels, maybe I will continue marking down roots as if they had...
owned by Travis B., last edited 2014-07-24 19:23:36.
AAAAHHHH (2014-07-24 16:14:54) :
[quote Rhetorica]Maybe you reforgot that you unmade a typo in the unlanguage's non-name? :O[/quote]
That pile of negatives was worthy of an Indweller of Handdara!
owned by prettydragoon, last edited 2014-07-24 16:14:54.
happiness thread (2014-07-24 15:13:19) :
Stabilizers are awesome. What's also awesome is how chickens can do that with their heads.
owned by Morrígan, last edited 2014-07-24 15:13:19.
happiness thread (2014-07-24 15:08:54) :
[image:http://i.imgur.com/qmPKJHh.gif?1]
owned by Kereb, last edited 2014-07-24 15:08:54.
Elicitation: Please Call Stella (2014-07-24 12:58:15) :
age 27; grew up in Northwestern Hesse; native speaker of German, formal training in English from age 11 on.
https://dl.dropboxusercontent.com/u/8026017/sprache/20140724-guitarplayer-stella-en.mp3
https://dl.dropboxusercontent.com/u/8026017/sprache/20140724-guitarplayer-stella-de.mp3

German text:
[quote]Ruf (mal) bitte (die) Stella an. Sag ihr, sie soll diese Sachen aus dem Laden mitbringen: sechs Löffel frische Schneeerbsen, fünf dicke Scheiben blauen Käse, und vielleicht no...
owned by Jipí, last edited 2014-07-24 13:00:29.
Elicitation: Please Call Stella :
What does your neck o'th' wood's English (or your native language other than English) sound like? You can post your recording of the Stella text (in English or in translation) here. Why the Stella text? Isn't that unnatural because you're not speaking normally? Yeah, I guess. On the other hand, in order to compare, it makes sense to have [i]some[/i] yardstick.

[quote]Please call Stella! Ask her to bring these things with her from the store: six spoons of fresh snow peas, five thick slab...
owned by Jipí, last edited 2014-07-24 12:57:58.
AAAAHHHH (2014-07-24 12:42:02) :
Maybe you reforgot that you unmade a typo in the unlanguage's non-name? :O
owned by Rhetorica, last edited 2014-07-24 12:42:02.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-24 12:40:43) :
[b]Vóe mi rafóno 'l okhthovíai osho kyetakhôparezríeyi vóe.[/b]
It is a computer language for habitually avoidant people.
owned by Rhetorica, last edited 2014-07-24 12:40:43.
AAAAHHHH (2014-07-24 03:12:35) :
Have you never been asked for duplicate numbers? I have.
owned by Hallow XIII, last edited 2014-07-24 03:12:35.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-24 00:53:44) :
[b]Gvat Caalav ìst?[/b]
[gvæt t͡ʃɑɫæv ɪst]
[g what]Gvat[/g] [g Scala.SG.NOM]Caalav[/g] [g be.3P.PRES]ìst?[/g]
owned by Matrix, last edited 2014-07-24 00:53:44.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8328 results.


New Search