Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
Absences (2017-04-30 02:17:42) :
my dissertation's due tomorrow. after that, maybe occasional anthologica-ing?
owned by kodé, last edited 2017-04-30 02:17:42.
Absences (2017-04-29 11:35:27) :
Is everybody alive? Some revenant in the room, perhaps?
owned by Izambri, last edited 2017-04-29 11:35:27.
Old Inggirian Verbal Morphology (Part 1) :
(crosspost from my universe, boo)

The inflectional verbal morphology of Old Inggirian divides itself, albeit not neatly, into three sets of forms: bound forms, nominal forms and finite forms. Finite forms are those forms that carry personal marking, and nominal forms are those which may head the body of a relative clause. The finite forms, apart from being the only ones to carry personal marking, may only appear at the end of a sentence or clause. The nominal forms, although frequently ...
owned by Hallow XIII, last edited 2017-04-22 21:27:47.
Newtlang incubator (NP: glot-taolic theory) (2017-04-21 14:57:18) :
Okay so let's finally talk about Proto-Taol.

The linguists at Chásur reconstruct Proto-Taol something like this:

[code]
p  t  kʲ  k
ˀp  ˀt  ˀkʲ  ˀk
pʰ  tʰ  kʲʰ  kʰ
f?  s  ʃ    h

n l r ʁ

i  e  a  ɑ  o  u
ī  ē  ā  ɑ̄  ō  ū
î? ê  â  ɑ̂? ô  û?
[/code]

The existence of *f is uncertain; it is la...
owned by twabs, last edited 2017-04-21 14:57:18.
Featured Articles (Nominations, etc.) (2017-04-14 15:29:08) :
It may at least worth be putting the Heterodoxy series in its entirety into the reference section (annie has a reference section? what?)
owned by twabs, last edited 2017-04-14 15:29:08.
Featured Articles (Nominations, etc.) (2017-04-14 15:13:37) :
I think it is again time to look for something else to put on the front page! Current strong contender is Comrade Twabs' [http://anthologi.ca/?id=260198|entry] into the Heterodoxy Series of conlanging advice, which gets my vote. However, since his work has graced the front page for several months already, alternatives are of course very solicited.
owned by Hallow XIII, last edited 2017-04-14 15:13:37.
Speak in Your Conlang Thread (2017-03-30 07:25:22) :
[b]kila[/b]
Obviously.
owned by masako, last edited 2017-03-30 07:25:22.
Tl'acho (2017-03-30 07:13:20) :
I've put it on my calendar. I expect to be dazzled.
owned by masako, last edited 2017-03-30 07:13:20.
Tl'acho (2017-03-28 00:33:23) :
june 16th, on your local ABC affiliate, almost certainly at 7 pm.
owned by kodé, last edited 2017-03-28 00:33:23.
Speak in Your Conlang Thread (2017-03-26 13:15:51) :
[b]Naina.[/b]
Nothing.
owned by hwhatting, last edited 2017-03-26 13:15:51.
Speak in Your Conlang Thread (2017-03-22 13:33:40) :
[b]ya hina emya ka[/b]
What's happening here?
owned by masako, last edited 2017-03-22 13:33:40.
Tl'acho (2017-03-22 13:28:41) :
When does it air?
owned by masako, last edited 2017-03-22 13:28:41.
Request for calendars (2017-03-17 03:13:16) :
[quote Rhetorica, Kelatetía][quote Halian]The traditional Japanese calendar? If I ever work on that Ralts-line conlang I often mention, they'll use that.[/quote]

...I'm not sure what this is supposed to mean exactly; Japan used Chinese-derived systems until consistent contact with the west and then adopted the Gregorian calendar plus 660 years (kōki/kigen). Did you have some specific system in mind?

I expect the system will be sophisticated enough to support specifying the whol...
owned by Hâlian, last edited 2017-03-17 03:13:17.
Speak in Your Conlang Thread (2015-08-26 23:39:35) :
[quote Jipí, Transition Metal, Marburg, Germany][b]Le tahayang perican samlan-iri dabas.[/b]
[g PT.INAN]Le[/g] [g have]taha[/g] [g -1SG.A]-yang[/g] [g year.T]perican[/g] [g two]sam[/g] [g -dozen]-lan[/g] [g five]iri[/g] [g today]dabas.[/g]
‘I am 29 years old today.’[/quote]

[b]Vumne qasārin (avałig) dei tegakīs![/b]
[g day]vu[/g] [g -AGE]-m[/g] [g -TOP]-ne[/g] [g birth]qasāri[/g] [g -GEN]-n[/g] [g (late)](avalig)[/g] [g 2SG.GEN]dei[/g] [g enjoy]tega[/g] [g -PRES.ACT]-k[/g] [...
owned by Hâlian, last edited 2017-03-17 03:11:32.
Bugs, Requests, and Changes (2017-03-15 14:54:19) :
Done and done! [tt]name_restrict[/tt] should be [tt]author_restrict[/tt]; I changed the name of the parameter but forgot to fix the user profile template to reflect this. Secondly, the 'author + type' restriction case was implemented to act like the 'author' restriction case; a quick variable name substitution solved that. Hopefull search will genuinely not suck now.
owned by Rhetorica, last edited 2017-03-15 14:54:19.
Bugs, Requests, and Changes (2017-03-15 12:09:17) :
If I search for forum posts owned by me containing, say, "one", I get

http://anthologi.ca/?id=48&q=one&go=Search&author_restrict=1&author=15&group=0&type_restrict=1&template=41

which returns not only forum posts but also dictionary entries and maybe other things.

More pressingly, the "ex foris" link gives me everything on the forum:

http://anthologi.ca/?id=48&q=&go=Search&name_restrict=1&author=15&type_restrict=1&template=41

Adding author_restrict=1 g...
owned by twabs, last edited 2017-03-15 12:09:17.
Bugs, Requests, and Changes (2017-03-15 11:57:42) :
[http://anthologi.ca/?id=48&q=why&go=Search&author=0&group=0&template=0|This query] works just fine without those parameters. Can you give an example that breaks? (Fixed the extra ellipses, though.)
owned by Rhetorica, last edited 2017-03-15 12:00:41.
Speak in Your Conlang Thread (2017-03-15 11:55:22) :
[quote Izambri, Duke, the Findible League][b][https://en.wikipedia.org/wiki/Ivanhoe|ivonumuhoe].[/b][/quote]

[b]Alyé; da?[/b]
Wait; what?

owned by Rhetorica, last edited 2017-03-15 11:55:22.
Bugs, Requests, and Changes (2017-03-14 15:37:58) :
I think you said you fixed searching but it's still not quite fixed, seems to need the author_restrict=1&group_restrict=1 parameters to work right.

also, if you care, the ellipses in the search results are added unconditionally
owned by twabs, last edited 2017-03-14 15:37:58.
Conpoetry Thread (2017-02-13 21:19:55) :
hello I have constructed some poetry

εἰς ἄκρον περ ὄρος βραδέως τε μόγις τ' ἀναβαίνων
    γῆν ἀποπίπτουσαν ἔκ μεο θηέομαι

edit: made it better (and probably ruined ser's poem in relation to mine, sorry ser)
owned by twabs, last edited 2017-03-14 15:29:20.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8329 results.


New Search