<!>Translat-o-matic (2014-06-07 04:55:44)
Translat-o-matic
Anthologica Universe Atlas / Forums / Scriptorium / Translat-o-matic / <!>Translat-o-matic (2014-06-07 04:55:44)

? Rhetorica Your Writing System Sucks
posts: 1292
, Kelatetía, Dis
message
Yolíany staperson-NOM.F.SG INDEF saravídesirable tshlivítsenúphrase-ACC.N.SG oshúwhich_is_for_purpose-NO.N.SG oshôkôlfor_purpose_of-SG.ARTIF.DAT «Translat-o-Matik»-lostranslat-o-matic=3-SG.M.Ø raftekrizhaitranslate-OPT.PASS.3.SG repillafind-3.SG.FUT kinPOT dí?Q

Could [it be the case that] anyone will find a desirable phrase [made] for translating at [the whim of] Translat-o-Matic?

(The consequences of overly literal translation, revealed.)