Orthography
Alphabet
The letters of the Ruritanian alphabet are:
- a – a /a/
- b – be /be/
- c – ce /tʃe/
- d – de /de/
- e – e /e/
- f – ef /ef/
- g – ge /dʒe/
- h – ha /ha/
- i – i /i/
- j – yo /jo/
- k* – ka /ka/
- l – el /el/
- m – em /em/
- n – en /en/
- o – o /o/
- p – pe /p/
- q – quu /kwu/
- r – er /er/
- s – es /es/
- t – te /te/
- u – u /u/
- v – ve /ve/
- w* – duove /ˌduˈove/ (often /ˈdwove/)
- x – ex /eks/
- y – igreca /ˌiˈgreka/
- z – zeta /ˈzeta/
The letters
k and
w are recited as part of the alphabet, but are only found in borrowed words and are rare even in those.
Spelling
Ruritanian spelling is fairly straightforward. The letters
a b d e f h i l m n o p r s t u v z all represent their regular IPA values, while
y represents /j/. When the clusters /ks/ or /ts/ appear within a single morpheme, they are spelled
x and
tz, respectively. If the stressed syllable in a word is not the one predicted by the stress rules laid out on the
Phonology page, the vowel is written with an acute accent:
byuró /ˌbjuˈro/ “office”. (Secondary stress is never indicated orthographically.)
The phonemes /k g/ are spelled
qu and
gu before
e or
i, and are spelled
c and
g in all other environments (with the exception of /w/ clusters; see below). The phonemes /tʃ dʒ ʃ/ have different spellings in different environments:
- Before /e/ or /i/ they are spelled c g sc: citia /ˈtʃitia/ “city”, genero /ˌdʒeˈnero/ “gender”, scildo /ˈʃildo/ “shield”
- Before /a/, /o/, or /u/ they are spelled ci gi sci: ciaplo /ˈtʃaplo/ “church”, giaca /ˈdʒaka/ “jacket”, sciarfo /ˈʃarfo/ “sharp”
- Before a consonant or at the end of a word, they are spelled cj gj scj: docjta /ˈdotʃta/ “daughter”, Higjra /ˈhidʒra/ “al-Hijra”, scjpilo /ˈʃpilo/ “game”
If /tʃ dʒ ʃ/ are followed by /i/ and then /a o u/ in hiatus, the /i/ is written
ii: /ˌdetʃiˈote/
deciiote “eighteen”. (If followed by /e i/, the /i/ is simply written
i: /ˌtʃiˈelo/
cielo “sky”.)
The clusters /kw gw/ are spelled
qu and
gu. If these clusters appear before /e/ or /i/, that vowel is written with a grave accent (e.g.
què /kwe/ “what”). If a vowel letter is simultaneously required to have a grave accent to indicate a preceding cluster and an acute accent to indicate irregular stress, the accents the diacritics “combine” as a circumflex: /ˈkwenkon/
quêncon “anywhere” (as
*quéncon would be */ˈkenkon/, while
*quèncon would be */kwenˈkon/).
Punctuation
Punctuation is by and large the same as English. The major differences are in quotation marks. In works of fiction, dialogue is quoted in «double angle quotes» (and a quote within a quote uses ‹single angle quotes›). Elsewhere (including non-dialogue quotes in fiction), quotation marks use „double inverted commas“, with nested quotes using ‚single inverted commas‘.