Izambri
Left of the middle
Anthologica Universe Atlas / Users / Izambri

universes
Marvellous Realms of Wonder
Taura Benvinguts a MAART, el Magatzem d'Agombolaments de tot Allò Relacionat amb Taura.
Taura (English) Welcome to RWART, the Raft Warehouse of Anything Related to Taura.
languages
Aucadi
Fernon
Fernond El fernond és una llengua bèrnica de la branca sàxica o saxobèrnica. Juntament amb el flamne i l'orledà, el fernond constitueix la branca fernòndica de llengües bèrniques.
Guimbard El guimbard fou la llengua dels guimbards, un poble euredeu continental que arribà a l'Heŀlesanya durant l'Edat Fosca, assentant-se en la terra que acabà anomenant-se Guimbardia.
Guimbardic Guimbardic was the language of Guimbards, an Euredean people that reached Hellesania during the Dark Age, settlling the land that was named, eventually, Guimbardy.
Hellesan The archipelagic tongue
Heŀlesà La llengua arxipelàgica
Perà El sate mestís, cruïlla de llengües
Sate Els gens de l'heŀleu
Tassalean Peran well preserved
Tassaleu El perà ben servat

Izambri's Blog

The etymology of Anthologica is a matter of occasional family discussion and barfights in the country which arises little to much controversy depending on the mob's mood.

Some scholars have suggested that it comes from ant (eusocial insects of the family Formicidae) + hology "science of holes" + –ica "collection of things (related to the combining root)", so the name would mean "collective scientific study of ant holes". Others suggest that ant– is in fact a short version of anti– "against" used before vowel or h, the toponym thus meaning "collection of (people) against the scientific study of holes".

However other scholars disagree with the aforementioned etymologies and suggest different origins and meanings.
    Professor Twabs suggests that it comes from an– (not) + tho (though) + logic "of logs" + –a (femenine), thus "not female-log-related, though".
Izambri read more (1 comment) · a year ago
Janko, jizz time. Here are numbers in some of my conlangs (I'll be updating the list as long as I create or change things):

Sate (protolanguage, reconstructed)
1 mi-na, romanized mina
2 nu-wa, romanized nuwa
3 re-te, romanized rete
4 sa-ra-ta, romanized sarata
5 pa-ra-te-na, romanized paratena
6 gi-sa, romanized gisa
7 ru-u-ma, romanized rūma
8 nu-pu-ja, romanized nupuia
9 ga-du-ra, romanized gadura
10 ne-te, romanized nete

Peran (Middle Peran)
1 minas
2 neuas
3 retas
4 sarta
5 brēnas
6 gisas
7 romas
8 nubeas
9 gaulas
10 netse

Hellesan
1 There are four forms for masculine and femenine, both singular and plural: min, mine, mins, mines (definite) and ont, onde, onts, ondes (indefinite).
2 Two forms, one for the masculine and the other for the femenine: neu, noves
3 Two forms, one for the masculine and the other for the femenine: reu, redes
4 Two forms, one for the masculine and the other for the femenine: sarta, sartes
5 Two forms, one for the masculine and the other for the femenine: brè, brenes
6 gis
7 rom
8 noig
9 gol
10 nez

Madinesian
1 yen
2 senet
3 mirat
4 quedda
5 simzat
6 semest
7 tesseragh
8 awaket-maryegh
9 aket-maryegh
10 maryegh
Izambri a year ago
He de posar més cura en les preposicions. Bé, ja hi sóc de ple, en l'assumpte. L'últim canvi ha sigut per a tir, que equival a "per" però té uns usos i formes diferents:

La preposició tir, tota sola, serveix per a: 1) Indicar allò que serveix de pas o pel qual s'hi passa ["travessaren pel túnel"]; 2) El temps durant el qual o en ocasió del qual té lloc l'acció ["no aparegué per tretze mesos"]; 3) Allò que serveix per a introduir un efecte (la causa ["l'han exiliat per traïdor"], l'autor de l'acció ["fou publicat pòstumament per sos fills"], el motiu ["l'auxilia més per pena que per una altra cosa"], l'instrument ["l'arbre abatut pel vent"], el mitjà ["finalment fou sabut per boca de tothom"], la manera ["el trobaren per pura sort"]); també per a significar "a causa de" ["va venir per tu, per res més"], "mirant a" ["actuen per la societat"], "cada" ["pren-ne tres per dia"], així com indicar la finalitat d'una acció ["si ho vaig fer fou per prevenir-te'n"]; 4) Allò en lloc de què ["ho faràs per ell? Ell no pot"], en comptes de què ["et vaig confondre per un altre"], en bescanvi de què ["per aquest conill et dono dues gallines"], al preu de què ["tres pel preu d'un és una molt bona oferta"], en nom de què ["jo parlo per ella"], també "a tall de" ["tan sols tinc per guia el meu instint"], "en qualitat de" ["tenen per mestre un gran espadatxí"] i "com a" ["ens van donar per morts"]; 5) Allò a favor de què ["jo vaig pels blaus: sempre n'he sigut seguidor"] i allò en consideració a què ["és massa prima per la seva alçada"]; 6) Precedida del verb sedir "estar" (explícit o implícit) i seguida d'un infinitiu indica la imminència de l'acció d'aquest infinitiu ["estan per arriba, segur"]; també indica que l'acció de l'infinitiu està pendent d'ésser realitzada o complida ["en queden molts per guarir"].

En combinació amb altres preposicions i partícules preposicionals:

Tra "per a", contracció de l'antic tir a, indica la destinació, el destinatari ["la carta és per a ton oncle"].

Però tir a s'ha servat per a indicar l'objecte ["no serveix per a res"], la direcció ["aquest tren surt per a Labirença"], un termini fix, de temps futur ["m'han cridat per a demà"].

Les preguntes del tipus "per què" es poden fer amb tir? "per?" o bé tirent "per què?".
Les respostes es fan amb tirter "perquè", fusió de tir ter "per què". Però mireu avall de tot*.

Els infinitius són introduïts per tar o tar ī. Tant tar (forma breu) com tar ī (forma plena) són construccions totalment sinònimes, si bé no s’han usat sempre. Tir a “per a” és la construcció tradicional que, amb el temps, anà quedant unida en la forma tira, que serví per a diferenciar-la del tir a usat per a indicar el destinatari d’una acció. Posteriorment ―i evitant també el fenomen de la contracció, el qual hauria donat tra, tal com evolucionà, de fet, tir a― la tendència fou canviar la preposició a tari per metàtesi, i potser sota la influència de tar– “endavant” (pro–), que fou confós i escrit com a tar ī “pro en”, que és la forma plena actual.

"Per tal de" és expressat amb tirlís na, essent el primer element la contracció de l’antic tir melís na “per amor de”.

+++++++++++++

*Tivell prové de l’heŀleu antic ten’vell, contracció, en última instància, del perà tentu avelia “(de) quina manera”. D’aquest mot i significat originari és lògic que en sorgissin els mots per a “com” i “per què”. Així doncs en heŀleu antic, com en perà, tivell (o més correctament ten’vell) era usat com a pronom interrogatiu en preguntes encapçalades per “com” o “per què”.
    Pel que fa a “com” cal dir que n’hi havia un de no interrogatiu, usat en qualsevol oració o frase que no fos o inclogués una pregunta. Aquest pronom era, en perà, samnu, que evolucionà vers sam en heŀleu. Amb el temps les dues funcions de “com”, tant la interrogativa com la no interrogativa, acabaren recaient en sam, si bé tivell encara fou usat com a interrogatiu en moltes contrades, evolucionant vers l’actual tell, tot i que avui és considerat un mot un pèl antiquat.
    Pel que fa al tivell “per què” cal dir que fou substituït per la construcció tir tent “per quin(a raó)” abans que el tivell “com” fos reemplaçat per sam. Amb el temps tir tent acabà donant l’actual tirent. Cal fer notar que les preguntes amb tirent es contesten començant la resposta amb tirter “perquè” (de tir “per” + ter “què”. En alguns dialectes, amb les variants tister, trister i tristre, aquesta última distintiva del maurençà). Modernament és comú usar només tir “per” per a “per què”, si bé s’ha d’evitar en registres formals.
Izambri 2 years ago
More...

Ex foris

? Izambri Left of the middle
posts: 729
, Duke, the Findible League
message
Perhaps not the best place to ask it, but...

Why do we have that here?
? Izambri Left of the middle
posts: 729
, Duke, the Findible League
message
Royal Standard of Anthologica
Posted on the article weeks ago but not here in the thread.

Flashqueen%20Rhetorica%201000x_zpsvtgufv
in thread: Flags
? Izambri Left of the middle
posts: 729
, Duke, the Findible League
message
quoting Hallow XIII, 巴塞尔之子:
very alive
let not the lack of activity convince you that the userbase does not exist

Oh, that isn't the reason why I asked. It is well known that, in the forums, behaving like tectonic plates is the norm here.

quoting kodé, Deacon, this fucking hole we call LA:
dissertation's done! also: alive.

Let's celebrate it with many celebrations!
in thread: Absences

Izambri
Left of the middle
last seen: 1 day ago
posts: 729
Duke

send message
find forum posts

Wandering rhapsode that appears intermittently at random places. 100% hairless tongue. Cosmos formatter for literary purposes.
Known as Ser Isant Brie when behaving like a nobleman and cooking heraldic stuff, and as Samir al Izmabri when living the Khaleeji life.