Hallow XIII
Primordial Crab
Anthologica Universe Atlas / Users / Hallow XIII

H13 Plays Tabletops Tabletop setting notes and languages.
Many Waters Now with 79% more metaphorical water.
The World Ash Life after Ragnarök.
Kangshi All the clusters.
Old Inggirian

Pandora's Box

This is a crosspost from the ZBB, because I think I done wrote something good and it would be madness to leave it languishing in C&CQ. It is, in effect, a practical extension of the first sermon.
Hallow XIII read more (6839 bytes) · a year ago
It has occurred to me that my original Heterodoxy post has a problem: it's targeted primarily at people who already somewhat know what they're doing. Heck, it's pretty much a post to tell myself to be less silly.

So here is a bit of presumably even less controversial (should I rename this series "Orthodoxy"?) advice to people who are either starting out or have managed to avoid learning for a long time.  (…)
Hallow XIII read more (4116 bytes) · 3 years ago
I was lying in bed yesterday thinking about things like this, so I'mma write it down. There will be sequels on the finer points, but anyway have a bit of basic RPG combat typology.  (…)
Hallow XIII read more (3355 bytes) · 3 years ago

Ex foris

? Hallow XIII Primordial Crab
posts: 488
, 巴塞尔之子
quoting Rhetorica, Kelatetía: Dis, Major Belt 1:

Hayen na methikê u mhethênî mahâlu i-phâwrâ, och inna lhumben fâ khôrchandâ kathûlhû hêk.
I knew that this language was spoken by Space Aliens, but I didn't think they were Cthulhu worshippers.
? Hallow XIII Primordial Crab
posts: 488
, 巴塞尔之子
I translated the Babel story into Inggirian and recorded it.

1 And the whole earth was of one language, and of one speech.

Hers-e ialy maxt byrxgam, maxt lerielgem byragan.
earth-EZ all one language-INST, one speech-INST speak-PST-3sS.REAL

2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

Nuxymg uraigam iendesdeni amg-a sinaraw balxune tyrylsydwany aigaw terimx tuilagasdan.
people east-ABL travel-3pS.REAL-SEQ land-EZ Shinar-LOC plain find-3pA-3sO-SEQ that-LOC live-INF decide-PST-3pS.REAL

3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.

"Amylysgaw, hilte werbes ihlesigwisin" amh maxt maxtagu baswagan.
come-1pS.IRR, brick make-CVB burn-1pA-3pO.IRR QUOT one one-DAT say-PST-3sS.REAL

4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

Yw "amylysgaw, hieling tusyr-a deirxegu hamnangmag hal wereng awlsygwysyny magw wereng bangsygwyn hyal ga weilgeisgu hers-e ialyaw" amh baswagasdan.
and come-1pS.IRR, city tower-EZ heaven-DAT reach-PART-COM two make-PART erect-1pA-3pS.IRR-SEQ name make-PART take-1pA-3sO.IRR so_that NEG scatter-1pS.IRR earth-EZ all-LOC QUOT say-PST-3pS.REAL

5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

Armat gunw amylang hieling tusyrmag-a galmun nuxymgdun wereng awlagsydwasdan hal wiedegdiesden.
LORD down come-PART city tower-COM-EZ man-GEN people-3sPOSS-ERG build-PART erect-PST-3pA-3sO.REAL two see-PST-3sA-3pO.REAL

6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

Yw "Wied, maxt nuxymg yryx, banyg maxt byrxysd yryxgam aig uwx walyasdan. Hig ninggun-e uwx wyndsydwany uwx ga hadgasdan waid yryn."
and see, one people be-INF. also one language-3pPOSS be-INF-ABL this do-INF begin-3pS.REAL. now thing-GEN-EZ do-INF want-3pA-3sO.REAL-SEQ do-INF NEG able-3pS.REAL none be-3sS.IRR

7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

"Amylysgaw, gunw ragysgawy migaw byrxysd turxtamsygwyn hyal ga hegreng mulgsydwyn lerielisd maxtun maxt."
come-1pS.IRR, down go-1pS.IRR-SEQ that-LOC speech-3pPOSS confuse-CAUS-1pA-3sO.IRR so_that NEG hear-PART find-3pA-3sO.IRR language-3pPOSS one-ERG another.

8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

Yw Armatun mingmag hers-e ialyaw weilgegdiesden, yw tusyr wereng awlx martagasdan.
and LORD-ERG that-ABL earth-EZ all-LOC scatter-PST-3sA-3pO.REAL, and tower build-PART erect-INF stop-PST-3pS.REAL

9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.

Armatun migaw hers-e ialywn byrxd turxtamagdyany nuxymg weilgegdiesden ninggun andralmag-a aigd wasywn-a migun magwd Babel yran.
LORD that-LOC earth-EZ all-GEN language-3sPOSS confuse-CAUS-PST-3sA-3sO.REAL-SEQ people scatter-PST-3sA-3pO.REAL thing-GEN reason-ABL-EZ this-3sPOSS place-GEN-EZ this-GEN name-3sPOSS Babel be-3sS.REAL.
? Hallow XIII Primordial Crab
posts: 488
, 巴塞尔之子
o\ ave, amice
in thread: Absences

Hallow XIII
Primordial Crab
last seen: 4 days ago
posts: 488

send message
find forum posts

AboutGrand Architect of all of creation and wannabe polymath. Notorious discarder of ideas and terrible perfectionist. Also sometime gamesmaster of frivolous tabletops. Deputy admin of anthologi.ca.