Mîrkšam lexicon
Anthologica Universe Atlas / Universes / Internarrat / Mîrkšamic / Mîrkšam / Mîrkšam lexicon

Page: (a) (ć) (e) (fei) (fes) (fê) (fô) (h) (i) (î) (kh) (kz) (nê) (no) (o) (pfî) (pfû) (ś) (s) (t) (u) (û) (z)

kzâpâkên, padv. Nowhere and at no time.
kzapańam, padv. For no explanatory reason; from no cause.
kzapapzi, pn. Nothing and no-one; nothing.
kzapasfir, padv. At no time; never; nowhen.
kzapasfôm, padv. In no manner; noway; nowise.
kzapaśôh, padv. Nowhere; noplace.
kzegkheś, n. A young non-sophont; calf; foal.
kzenet, n. A young sophont; child.
kzes, det. Only; alone; nothing but.
kzîćêr, pv. Do nothing, do not act.
kzu, intj. (//informal//) Used to answer questions negatively.
kzu-, va. Marks the negative mood, used to indicate that an event, action, or state of being is not taking place.
, prep. In the manner of; like; similarly or analogously to.
mah, vi. To be empty or vacant.
majern, vi. To be long.
mak, n. A finger or toe.
maš, n. A flower.
mej, vi. To be thin.
mêjk, vt. To win in a game of chance, perceived not as an amusement but as a ritual or divinatory activity.
mêm, part. Precedes cardinal numbers to convert them into fractions that are the reciprocals of the given cardinals.
mi, na. Marks the genitive case, used to convert a noun into a modifier of another noun (which is gramatically treated as a determinative); specifically used to mark possession, association, composition, or participation.
mik, vi. To signify; to betoken; to mean.
mim, vi. To be still, calm, or peaceful.
mîrkšam, prop. The Mîrkšam language.
mit, na. Originally used to form a nominalized genitive from a noun, equivalent to ‹pzi› + [noun]-‹mi›.
mja-, va. Marks the inchoative aspect, used to indicate events, actions, or states of being that are beginning or about to begin.
mju, n. (//not in-world//) Cat.
mjut, n. Mother.
mo-, va. Marks agreement with a subject in the obviate person, indicating a non-salient entity that is not present.
môt, part. Precedes cardinal numbers to convert them into multiplicative adverbial numbers, usually representing //how many times// or //to what degree// the modified verb is done or enacted (e.g.
mren, n. An elongate piece of hard tissue from a stationary photosynthetic organism; stick, branch, log.
mrês, n. An entity that internally decreases entropy which is stationary, undergoes photosynthesis, has a hard surface, generally grows upward, and forms branches high enough to permit passage under them; tree.
mu-, va. Marks agreement with a subject in the proximate person, indicating a salient entity that is not present.
muf, n. A limb extremity; when used alone, it usually indicates a hand.
muhruj, adv. Moreover; furthermore.
mum, n. Water; when singulative, a waterdrop.
mur, vi. To be dark.
mus, dg. Most.
mûzjas, det. Indicates that the referent noun is not the one that has previously been indicated; other.
mwi, n. A body of water bounded by land; lake or pond.
ńa, padv. The interrogative pro-adverb asking for the substitution of an explanatory non-motivating reason for which the verb occurs; from what cause; because of what; why; wherefore.
ńâf, vi. To be fat or obese.
nahwe, vt. To be acquainted or familiar with; to know about.
ńaj, part. Marks apposition of the preceding and following noun phrases.
ńam, n. Explanatory non-motivating reason; cause.
ńâpot, prep. At the same time as; during; while.
nat, prep. Used to modify nouns derived from verbs, taking as an object the dative object of the original verb.
ńê, vi. To scornfully or contemptuously grimace; sneer.
ne, vt. To possess; to own; to have.
negkes, n. A set of teeth; dentition.

Previous Page Next Page
1129 entries.

Dictionary Search

( )