Translat-o-matic
Anthologica Universe Atlas / Academia / Scriptorium / Translat-o-matic

? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Vèdzińialeciłe śe nyaluze môcêmi.
[ʋɛdziɲi̯aʎətsilə ɕə ny̯aʎuzə moːtseːmi]
vèdzi-people-ńiahate-leciłe-ABST.GEN.S śeDEF nyaluzesea.LOC.S mô-in-swim-mi.-IMP.NOM.1P

Let’s swim in the Sea of Racism.
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
An example from #isharia:

"Give me your faith, something I can believe in, and you'll be my family, my brother, my friend. Tell me a truth that I find not deceiving. Teach me a lesson that I understand."
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Tèře vakegŷ, ta dœ no śide vède sôji tuodźî ńê na kuclemê, syřemê, niagemê kałe cène. Tèře ta dŷ mèke ka guode ćêvemińi rojodźî. Tèře ta dŷ źiade muo ćêmedźi muo ćêdźî.
[tɛɹə ʋakəɡyː ta døː nɔ ɕidə vɛdə soːji tu̯odʑiː ɲeː na kutsʎəmeː syɹəmeː ni̯aɡəmeː kalə tsɛnə ‖ tɛɹə ta dyː mɛkə ka ɡu̯odə tɕeːʋəmiɲi rɔjɔdʑiː ‖ tɛɹə ta dyː ʑi̯adə mu̯o tɕeːmədʑi mu̯o tɕeːdʑiː]
Tèře1S.DAT vakefaith-gŷ,-POSS.2S.ACC.S ta1S.NOM 3S.A.ACC nobelieve śiable_to-de-NOM.1S vèdesome sôjithing.ACC.S tuogive-dźî-DAT.1S ńêand na2S.NOM kuclefamily-mê,-POSS.1S.ACC.S syřebrother-mê,-POSS.1S.ACC.S niagefriend-mê-POSS.1S.ACC.S kałefuture be-ne.-NOM.2S Tèře1S.DAT ta1S.NOM 3S.C.ACC mèkedeceive kaNEG guofind-de-NOM.1S ćêvetrue-mińi-AGT.ACC.S ro-to-josay-dźî.-DAT.1S Tèře1S.DAT ta1S.NOM 3S.C.ACC źiaunderstand-de-NOM.1S muolearn ćêCAUS.STmedźi-INST.ACC.S muolearn ćêCAUS.ST-dźî.-DAT.1S

Give me your faith, something I can believe in, and you'll be my family, my brother, my friend. Tell me a truth that I find not deceiving. Teach me a teaching that I understand.
? kusuri posts: 37
, Survatetía, Inna Wurm
message
quoting Travis B.:
Påte videnevå ńê vètejecevå cèńełaźi cyźi.
[pɒtə ʋidənəʋɒ ɲeː ʋɛtəjətsəʋɒ tsɛɲəlaʑi tsyʑi]
PåteGod videnevåworld.ACC.S ńêand vètefry-jecevå-PAT.ALL.P cèńestart-ła-ADJ-źi-ADV cyask-źi.-NOM.3S.A

In the beginning God ordered an Earth and large fries.


Ulmà, hínga árta hínga hóingi vráima vánka sùmumó.
ulmaLOC\beginning hi-ngaDIR\one-ADJ artaDIR\Earth hi-ngaDIR\one-ADJ hoi-ngiDIR\large-ADJ.and vrai-maDIR\fries-and vankaDIR\God sumo-moANC\sale-command
or Ulmà, hí árta hí hói vrái vánka sùmomó.
? kusuri posts: 37
, Survatetía, Inna Wurm
message
quoting Travis B.:
Another haiku:

quoting Issa Kobayashi:
As the great old trees
are marked for felling, the birds
build their new spring nests

Hü kähäiiähätt
ii stepp sahatt-kas kosjülg, sj spell
fiit taaggiinŋ meihid tjar kijihit.


ACC.DEF.P.G kähä-iiähätttree-elder
iiwhile steppmark sahatt-kasCAUS.DEF.P.G-ABL.DEF.P.G kosj-üjg,topple-NOM.G sjNOM.DEF.S.C spellbird
fiitmake taagg-iinŋhouse-DIM.C meihidSpring tjarnew ki-jihitGEN.DEF.S.C-NOM.C

( G = general gender, C = precious)
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Viwrik ha mâtâ lha rukgha qathmâ yo k'uqhkâra latra.
[βiwɻik hæ mɒtɒ ɬæ ɻukɣæ qɑθmɒ jo kʼoχkɒɻæ lætʂæ]
viwrikgod.M.S.DEF haERG mâtâinitially lhaREPORT rukgharequest.IND.ACT.PST.PFV qathmâworld.N.S.INDF yoand k'uqhkârafry.PAT.N.S.INDF latra.large.N.S.POS

In the beginning God ordered an Earth and large fries.
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Thutr'uchu bac'ota cadzaykha zi.
[θutʂʼuɕu bætɕʼotæ tɒ tɕædzæjxæ zi]
Thutr'uchuswim.IMP.1P.ACT.IPFV bac'otahate.ABST.N.S.INDF ca-POSS.3S.N-dzaykhasea.N.S.DEF zi.INE

Let’s swim in the Sea of Racism.
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Vrik, lhirtu da ya qayothtâ yi da ha dittecha qatâq'ârthu.
[βɻik ɬiɻtu dæ jæ qɑjoθtɒ ji dæ hæ ditːeɕæ qɑtɒqʼɒɻθu]
Vrik,God.VOC lhirtulend.IMP.2S.ACT.IPFV da1S yaDAT qa-POSS.2S-yothtâstrength.M.S.INDF yiwhile da1S haERG dittedestroy.IND.ACT.PRS.IPFV-cha-3P.M qa-POSS.2S-tâq'ârthu.enemy.M.P.INDF

God, lend me your strength as I destroy your enemies.
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Daghawaytâ setihta lhok'ta ha ka kottheta 'iwngilisr, da ha ka tratteta qhattrokâ yo bightokâ ca.
[dæɣæwæjtɒ setihtæ ɬokʼtæ hæ kæ koθːetæ ʔiwŋiliʂ | dæ hæ kæ tʂætːetæ χɑtʂːokɒ jo biɣtokɒ tɕæ]
DaPOSS.1Sghawaytâfather.M.S.DEF se-POSS.3S.Mtihtalanguage.N.S lhok'tanative.N.S.POS haERG kaAFF kotthebe.IND.ACT.PRS.IPFV-ta-3S.N 'iwngilisr,English.N.S.DEF da1S haERG kaAFF tratteable_to.IND.ACT.PRS.IPFV-ta-3S.N qhattrokâunderstand.INF yoand bightokâspeak.INF ca.3S

My father's native language is English, I can understand and speak it.
? Izambri Left of the middle
posts: 740
, Duke, Catatonia
message
Victory Song, by Ensiferum.

Original version
The plan of invasion, an evil deception,
was made in the halls of the dark kingdom.
To steal their riches, to slay them all,
to make them kneel for a new god.
The guard wake up the sleeping man,
with the sound of a bronze horn.
The enemy is getting closer,
so brace yourselves for assault!
Swords in their hands they killed each and every man
who dared to invade their sacred lands.
Victory songs are rising in the night,
telling all of their undying strength and might.


Hellesan
Is cau n’esgambrar-ris, ont marniu embreig,
i estandes garsetz nas murt tendó.
A erds molar, sis mirfurs rampre,
è agoldar-eis a mans esarns.
È enoumellatz erdanc autreste,
man is sarrom n’ont carn na ratze.
S’angonet ras v’arremindre,
Martatz-tis tir a s’adol!
Blanchise en tei molànent erd arteny te
ronsat matjar ves danses fardes.
Roms n’estambrie v’alemfant na nalle,
lhasany erde irn garce è poig ammaurant.
? prettydragoon Speaker-to-Animals
posts: 13
, Serf, Haru, Rireinu
message
My father's native language is English, I can understand and speak it.

mano timano emotire yumatire yakava· ma sana to enata to puuta hopokava:

ma-no1S-GEN tima-nocomother-GEN emo-tirebirthmother-language.NOM yuma-tireHuman-language.NOM ya-ka-vabe-PRS-SENS

ma1S.NOM sa-na3S.INAN-PTV toand ena-taunderstand-INF toand puu-taspeak-INF hopo-ka-vabe.able-PRS-SENS

My comother's native language is Human, I can understand and speak it.
? Rhetorica Sleepless Scribe
posts: 1204
, Kelatetía of Space
message
s'1-SG.GEN ansepimilk-ADJ kú'rek'ashake-product-F.SG.NOM atetíónichild.M.PL.ACC tríellearea-N.SG.DAT marábring-3SG.PRS
khéand loi3-M.PL.NOM estaqraSPEECH-SUP.SG.ACC
sarnozyeradesirable-COMP 'vthan ràn2-SG.F.GEN be-3SG.PRS
zel'true geglok'war
sarnozyeradesirable-COMP 'vthan ràn2-SG.F.GEN be-3SG.PRS
(rarha2-SG.F.ACC) illúbòsateach-1SG.AOR naiPOT
ek'but révíkénrarequire-pay-2.SG.OPT naiPOT

? Matrix Chronicler of the Myriad
posts: 216
, Conversational Speaker message
clapping-gif24.gif
? Izambri Left of the middle
posts: 740
, Duke, the Findible League
message
This post by Rhetorica has a small text that I've found interesting to translate.

Hellesan
Airí mine tinsye tra gi, min erabarn. Naucirei na s’erau sam ferghes armiedaumes na magnade vesdaghedhe. A tressar n’aus fofardatzes è riçants dors severderis. Tir sis miesardlus na mis bocerds è lhò. A tressar na s’isye sarse tunh è sis lhassers artelladeus asmatzs arn nedanc ai marz. Sam s’eutànias è na Lot se deune, im nartondicarí è adrarí min tol ī s’arghe tir adtimar-m’ic nen.

A more literal translation says "I will be a torch for you, an aerial. I will fall from the sky like ancient radio-waves of defective concrete. Through undreground springs and freezing subterranean rivers. Through the bacteria of my guts and heart. Through the bottomless boat and the forgotten trawlers (dragging-ships) where nobody has died. Like the hermit and Lot's wife (from Lot the wife), I will fossilize myself and will open a hole in the rock to accept me in".
? Izambri Left of the middle
posts: 740
, Duke, the Findible League
message
Sunzi's The Art of War is a good translation exercise. Here are the first lines of the first part.

I. SIS TÈNTILS TARDIDANTARNS
I. Laying Plans

Se torce èu mine issàndie na marn malfordadeŀle tir as sedet. Èu is maig àn eu fortanint is danzi ar se març; èu is padó te mau a s’haessant ar a se tirdessant. Tir açà ve ginardevet èu anveŀleldambre.
The art of war is of vital importance to the State. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be neglected.

Tar ī osmerlar s’intotze satiambre fai tirdaunar ses garces lhantarises a lhò na brè dagheus è taltirtar sis tirfasseus. Agets brè dagheus gent: se garce sircese, s’èr, se farde, is temisant è is romà.
The art of war, then, is governed by five constant factors, to be taken into account in one's deliberations, when seeking to determine the conditions obtaining in the field. These are: the moral law, heaven, earth, the commander and order.

Se garce sircese doŀle se gevanea alle s’enge è sis veis gasarnandhes, avelte s’enge daiçarai è marcerai lamrís sarse tredeŀle na s’entur.
The moral law causes the people to be in complete accord with their ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by any danger.

S’èr doŀle se nalle è is sort, is glau è s’isor, ses sammanes è ses tarnadmés te instarpant.
Heaven signifies night and day, cold and heat, times and seasons.

Se farde doŀle nastirants sages ar tages, fardol trosís ar dàr, bertancetz ar ramon, frau ar caront.
Earth comprises distances, great and small; danger and security; open ground and narrow passes; the chances of life and death.

Is temisant doŀle ses damés nas massartand: parcenye, artíncie, donmivior, aniste è pertie.
The commander stands for the virtues of wisdom, sincerity, benevolence, courage and strictness.

Romà doŀle se venadea è romansàdie na s’istàrmat, se tivinàdie na parzes sis falcaraus è is mantuni na se prestedonea.
By method and discipline are to be understood the marshaling of the army in its proper subdivisions, the graduations of rank among the officers, the maintenance of roads by which supplies may reach the army, and the control of military expenditure.

Erd massartand ai sanitz blesar n’anetzs brè dagheus. Ti ers prene trespere s’estambrie, ti mà pante se tertorde.
These five heads should be familiar to every general: he who knows them will be victorious; he who knows them not will fail.
? Nortaneous ? ?????
posts: 458
, Marquis, Maryland
message
16:49 < H13> ‘I am laughing at your not having a wife; as a result you are the one cooking your own food’
16:49 < H13> this is a good sentence
16:49 < H13> errybody translate this into canlang

17:08 < nort> Plʼejsʼek ikinuŗiģutunr; łpctèkʼéntk stìclʼesènr.
17:08 < nort> b-      lʼej -sʼ  -k      i-  k-  i-      nàŗ- e  -ģàt  -nr
17:08 < nort> S.P.CAUS-laugh-1S.P-C6.A.SG POSS-NEG-NPST.NF-wife-have-C6.DEF-C2.POSS
17:08 < nort> ł-  b-      ctè-kʼ  -nd` -k      i-  stì-      clʼe-s`      -nr   
17:08 < nort> D.PL-S.P.CAUS-eat-2S.P-C8.D-C6.A.SG POSS-NPST.NF.M-cook-C8.INDEF-C2.POSS

/pʰtɬʼeɟtsʼekʰ ikʰinuriɢutundʐ; tɬʷʰpʷʰcʷʰtʷʰekʼenʷtʷʰkʷʰ tsʷʰtʷʰicʰtɬʼetsʷʰendʐ/
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Haxaləttôh là hoqts'ämmîh xóbək; waddîh ʿasǒqətt'ä wà häyá hapít'än bäxérən.
[hɑχɑlɨtːôːh læ̀ hɔqtsʼɐmːîːh χɔ́bɨk | wædːîːh ʕɑsɔ̌ːqətʼːə wæ̀ həjǽ hæpítʼən bɐχɛ́ɾɨn]
HaxaləttôhNPST.IPFV-laugh_at-IND.ERG.1.S NOM_clause-M.ABS.S hoqts'ämmîhNPST.IPFV.NEG-have-IND.ERG.2.S xóbək;wife-F.ABS.S waddîhbe-IND.ERG.2.S ʿasǒqətt'äADV-ADJ-result REL_nonattrib-M.ABS.S häyá3-M.ERG.S hapít'änNPST.IPFV-cook-IND.ABS.3.N.S bäxérən.POSS.2.M.S-food-N.ABS.S
I am laughing at your not having a wife; as a result you are the one cooking your food.
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Bìd têm buqāts' cíz qà łarrôh há gə hawaddîh räbàk' räyùk räts'ūn. Xój têm wäsōt' qà hept'uttôh há qołłäśǎkə. Məjêh tá yójihät qà päʿäddôh há.
[bìd têːm boqɑ̀ːtsʼ cíz qɑ̀ ɬærːôːh hǽ ɡɨ hæwædːîːh ɾəbæ̀kʼ ɾəjùk ɾətsʼùːn ‖ χɔ́ɟ têːm wəsòːtʼ qɑ̀ heptʼutːôːh hǽ qɔɬːəɕæ̌ːkɨ ‖ mɨɟêːh tǽ jóɟihət qɑ̀ pɐʕɐdːôːh hǽ]
Bìdgive-IMP.2.S têm1-DAT.S buqāts'POSS.2.M.S-faith-M.ABS.S cízthing-M.ABS.S REL-INDF.M.ABS.S łarrôhbelieve-IND.ERG.1.S 3-M.ABS.S and hawaddîhNPST.IPFV-be-IND.ERG.2.M.S räbàk'POSS.1.S-family-M.ABS.S räyùkPOSS.1.S-brother-M.ABS.S räts'ūn.POSS.1.S-friend-M.ABS.S Xójtell-IMP.2.S têm1-DAT.S wäsōt'N-true-M.ABS.S REL-M.ABS.S hept'uttôhNPST.IPFV-find-IND.ERG.1.S 3-M.ABS.S qołłäśǎkə.NEG.APSS-deceive-PART MəjêhCAUS-learn-IMP.2.S 1-ABS.S yójihätlearn-PAT.M.ABS.S REL-INDF.M.ABS.S päʿäddôhunderstand-IND.ERG.1.S há.3-M.ABS.S
Give me your faith, something I can believe in, and you'll be my family, my brother, my friend. Tell me a truth that I find not deceiving. Teach me a lesson that I understand.
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Räk'ôp yärəqká yazəḏəká wâdäk ʾìngələk yəràqək, ləmmôh äpʿódtəm gə änóttəm hák.
[ɾəkʼôːp jəɾəqkɑ́ jæzɨðɨkǽ wæ̂ːdək ʔìnɡɨlɨk jɨɾɑ̀qək | lɨmːôːh ɐpʕɔ́dtɨm ɡɨ ənótːɨm hǽk]
Räk'ôpPOSS.1.S-father-M.ABS.S yärəqkáPOSS.3.M.S-language-F.ERG.S yazəḏəkánative-DEF.F.ERG.S wâdäkbe-IND.ABS.3.F.S ʾìngələkEnglish-F.ABS.S yəràqək,POSS.3.F.S-language-F.ABS.S ləmmôhcan-IND.ERG.1.S äpʿódtəmunderstand-INF.M.DAT.S and änóttəmspeak-INF.M.DAT.S hák.3-F.ABS.S
My father's native language is English, I can understand and speak it.
? Travis B. posts: 603
, Crystallogen, Milwaukee, Wisconsin
message
Ǝbʿimá əlōʾäts'kä ʿabékättä nǎḥädək gə yóxärpät qǎh.
[əbʕemǽ ɨlòːʔətsʼkə ʕɑbékətːə nɑ̌ːħɐdɨk ɡɨ jɔ́χɐɾpət qɑ̌ːh]
ƎbʿimáDEF-god-M.ERG.S əlōʾäts'käPST.PFV-request-IND.ABS.3.F.P ʿabékättäADV-ADJ-start-INF nǎḥädəkworld-F.ABS.S and yóxärpätfry-PAT.M.ABS.S qǎh.large-INDF.M.ABS.S
In the beginning God ordered an Earth and large fries.