Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
happiness thread (2014-11-05 20:00:00) :
It was Halloween. I had a good Halloween. People dug the costume.

[img]http://i.imgur.com/YdPfUlk.jpg[/img]
owned by Kereb, last edited 2014-11-05 20:00:00.
The Sound Change Thread (2014-11-05 18:04:05) :
[box]r rr[/box]
[box]r rh[/box]
owned by Nessari, last edited 2014-11-05 18:04:05.
The Sound Change Thread (2014-11-05 17:13:36) :
My proto-language has a dorsal R, which is probably closer to /ʕ/ and in any case is a rip-off of *h₂. This gets lost pretty much everywhere but word-initially and after a consonant. I also have /d/ > /z/ > /ɹ/ intervocalically (/d/ > /z/ in other environments, but elsewhere it's just lost.) This gives me /ɹ ʁ/, but I only have one rhotic in my orthography (and I want it that way.) Should I merge the two, or keep them separate but with identical writing? I admittedly could change one to...
owned by twabs, last edited 2014-11-05 17:16:43.
Speak in Your Conlang Thread (2014-11-05 16:33:13) :
[b]Éu dons r'ei maçatz, està èu de godaidaró na me mintare davence.[/b]
I've never played it, but it's a stone-image from my first youth.
owned by Izambri, last edited 2014-11-05 16:33:33.
Quote Thread (2014-11-05 16:26:32) :
[19:58] <@Rhetorica> i'm looking at a simplistic conlang
[19:58] <@Rhetorica> and trying to determine if it's realistic
[19:58] <@Rhetorica> http://www.santharia.com/languages/mermish/mermish-tharian.htm
...
[20:05]  <@Rhetorica> But, well, it's a pidgin, I guess.
[20:05] <@Rhetorica> Just one with a horrible orthography.
[20:06] <@Rhetorica> the parent languages were "shitty english" and "onomatopoeia"
owned by Izambri, last edited 2014-11-05 16:26:32.
Speak in Your Conlang Thread (2014-11-05 14:54:44) :
[b]Y have spild dat spel[/b] xD.
I've played that game xD.
owned by Thry, last edited 2014-11-05 14:54:44.
Grrr Thread (2014-11-05 14:17:07) :
I was a little disappointed, though not really surprised, to see that my old Kuma-Koban thread was no longer on the zeeb. Not sure if I have some of the raw posts lying around.
owned by Morrígan, last edited 2014-11-05 14:17:07.
Colo(u)r! (2014-11-05 13:19:24) :
Ys isn't a native English word, so that doesn't work.
owned by Nessari, last edited 2014-11-05 13:19:24.
happiness thread (2014-11-05 12:46:06) :
Autumn trip to Barcelona today. Nice place and perfect day, many photos, new piercing.
owned by Izambri, last edited 2014-11-05 12:46:06.
happiness thread (2014-11-05 11:56:49) :
Did the drivers license thing today. Can't wait to get the actual new one.
owned by Morrígan, last edited 2014-11-05 11:56:49.
Colo(u)r! (2014-11-04 12:07:34) :
Colour terms yay!

2L divides colours by lustre as well as hue.  This has turned out to be a Terrible Idea[sup]TM[/sup], because it makes it difficult to express the differences on a computer screen :P

Like every other damn thing in 2L, there are sixteen root colour terms (under the hyponym [b]hvr̄jt[/b] "[to possess] colour").  Colour is the Metamorphosis/Anthesis section of vocabulary.  They are properties (Metamorphosis section of the vocabulary) and therefore ...
owned by Anguipes, last edited 2014-11-05 09:19:28.
Colo(u)r! (2014-11-05 07:32:29) :
/me raises flag
destroi and subvert english spellyng! hispanophones unyte!
/me charges hill
owned by Torco, last edited 2014-11-05 07:32:29.
Grrr Thread (2014-11-05 02:58:41) :
the phrase 'unser Schweizer Gold' is a tip-off u r dealing with helvetian gnomes
owned by Pthagnar, last edited 2014-11-05 02:58:41.
Grrr Thread (2014-11-05 02:41:35) :
* The white cross on a red background is fairly indicative as well, though not strictly textual of course.
owned by Nessari, last edited 2014-11-05 02:41:35.
Grrr Thread (2014-11-05 02:15:23) :
Dead giveaways of the Swisshood of a text:

* «…»
* 10'000
* no 〈ß〉
owned by Jipí, last edited 2014-11-05 02:15:23.
Grrr Thread (2014-11-04 22:01:10) :
Voting makes terrible prayer. there's nothing wrong with it if you want to do it, but i think there's certainly more satisfying things to do. Perhaps insincere voting feels empty and unsatisfying, kind of like insincere prayer? are you sure your vote really reflects your feelings? cause like, if not it's kind of lying to the State.

okay, my saying voting is basically prayer is a bit hyperbolic, but not as much as you might think: we do it to feel better about ourselves, plus the whole ...
owned by Torco, last edited 2014-11-04 22:01:10.
Colo(u)r! (2014-11-04 21:28:41) :
Just FYI, Izo—it's spelled "et[b][u]y[/u][/b]mology" in English.
owned by Rhetorica, last edited 2014-11-04 21:28:41.
Grrr Thread (2014-11-04 19:04:22) :
Apologies, I do not fluently speak Anglish, only this Anglo-Norman monstrosity.
owned by Morrígan, last edited 2014-11-04 19:04:22.
Grrr Thread (2014-11-04 16:19:13) :
o yes, that is it. OATHFELLOWISH FOLKCHOOSING

specifically (w/ bad image quality b/c I am edgy),

[IMG]http://i.imgur.com/Iglp6fE.jpg?1[/IMG]
owned by Hallow XIII, last edited 2014-11-04 16:19:13.
Grrr Thread (2014-11-04 15:36:22) :
he means folkchoosings
owned by Pthagnar, last edited 2014-11-04 15:36:22.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8329 results.


New Search