Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
Romanization Thread (2014-05-12 23:15:20) :
Pinyin-like:

/p t ʈ c k ʔ/ <p t tr ty k '>
/pʰ tʰ ʈʰ cʰ kʰ/ <ph th thy ch kh>
/b d ɖ ɡ/ <b d dr g>
/m n ɲ ŋ/ <m n nr ng>
/ts/ <j>
/tsʰ/ <c>
/f s ʃ/ <f s sy>
/v z ʒ/ <v z zy>
/r/ <r>
/w l j/ <v l y>
/h/ <h>

/i ɯ u/ <i ï u>
/o/ <ö>
/ɛ ʌ ɔ/ <e ë o>
/a/ <a>

/tʃ/ jy

---

Kamrimo kamri qalemddö ddi le qing.
Kamri q...
owned by Yaali Annar, last edited 2014-05-12 23:15:20.
[]: An unspoken language. (2014-05-12 22:12:22) :
It's not designed to be speakable. :|
owned by Hâlian, last edited 2014-05-12 22:12:22.
Romanization Thread (2014-05-12 21:50:13) :
Now that I think of it, my contribution above does not lend itself to particularly interesting romanizations, so I (or someone else) needs to find something with a more interesting phoneme set.
owned by Travis B., last edited 2014-05-12 21:50:13.
[]: An unspoken language. (2014-05-12 21:23:58) :
Not unless there's a limitation on glyphs. Otherwise it's just an unpronounceable logographic language.
owned by tiramisu, last edited 2014-05-12 21:23:58.
Romanization Thread (2014-05-12 19:44:47) :
/p t ʈ c k ʔ/
/pʰ tʰ ʈʰ cʰ kʰ/
/b d ɖ ɡ/
/m n ɲ ŋ/
/ts/
/tsʰ/
/f s ʃ/
/v z ʒ/
/r/
/w l j/
/h/

/i ɯ u/
/o/
/ɛ ʌ ɔ/
/a/

/kʰamrimɔ kʰamri ʔalɛm-do di lɛ ʔiŋ ‖ kʰamri ʔanɔm kʰamrimɔ ʔanɔm ‖ sʌrɔŋ kaju kjɔng-sa ʔariŋ kat-ɲɛt li-ka lɛ ʔing-do-m tsɯm-ba ‖ ʃu ʔariŋ linʃɛt ɲi ɡɔ ʔanɔm ‖ kaju-sa kjɔŋ-sa ʃɛzum-rɛ sʌlom ŋun-dɛt-bam ‖ kaju-sa kjɔŋ ʃɛzum sʌlom mat-ʃʌŋ ʔanɯm-sʌŋ-do tsɯm mʌ-tʰo-n ‖ tsɯm mʌ-ɡat ʔakʌ ʔalɔŋ kaju-do zuk-ka ‖ ʔolo...
owned by Travis B., last edited 2014-05-12 20:36:57.
Romanization Thread (2014-05-12 20:11:47) :
/p t ʈ c k ʔ/ <p t tr/rt q k '>
/pʰ tʰ ʈʰ cʰ kʰ/ <ph th thr/rth qh kh>
/b d ɖ ɡ/ <b d dr/rd g>
/m n ɲ ŋ/ <m n nr/rn ng/gn>
/ts/ <ts>
/tsʰ/ <tsh>
/f s ʃ/ <f s sh>
/v z ʒ/ <v z zh>
/r/ <r>
/w l j/ <w l y>
/h/ <h>

/i ɯ u/ <i ý ú>
/o/ <o>
/ɛ ʌ ɔ/ <e u ó>
/a/ <a>

(assuming /y/ is really /j/ and /sh/ should be /ʃ/)

[table][tr][td]/kʰam...
owned by Rhetorica, last edited 2014-05-12 20:12:27.
What are you listening to? (2014-05-12 18:37:26) :
I am listening to the hum of my computer.
owned by Matrix, last edited 2014-05-12 18:37:26.
What are you listening to? (2014-05-12 18:32:05) :
They should have done Schleicher's Fable.
owned by Travis B., last edited 2014-05-12 18:32:05.
Romanization Thread (2014-05-12 18:16:47) :
m n [b]m n[/b]
p t c k q [b]p t c ch k[/b]
b d ɟ g ɢ [b]b d gj g q[/b]
f s ç x χ [b]f s sj c'h x[/b]
v z ʝ ɣ ʁ [b]v z hj gh r[/b]

r l [b]rr l[/b]

w j [b]ou j[/b]
i u [b]i u[/b]
ɘ  [b]ê[/b]
ɛ ɔ  [b]e o[/b]

Xei sjosmei xêlsjnêc'h ne sjest, so sjecouoms derrcêt, so qêrrc'hum ouohjom ouehjed, so megjghêm vorrom, so zêhjemonêm c'hocu verred.
C'hovis sjekoivjos oueuched: "Zêhjemonêm specoc'h sjecouomske c'hêgjeti, cerr moi ghênuto...
owned by Izambri, last edited 2014-05-12 18:16:47.
Romanization Thread (2014-05-12 13:51:37) :
m n <m n>
p t c k q <p t c k qh>
b d ɟ g ɢ <b d j g q>
f s ç x χ <f s ch x h>
v z ʝ ɣ ʁ <v z y gh xh>

r l <r l>

w j <u~w i>
i u <i u>
ɘ <a>
ɛ ɔ <e o>

[i]Hei chosmei halchnax ne chest, so checwoms dercat, so qarxum woyom weyed, so mejgham vorom, so zayemonam xocu vered. Xovis cheqhoivios weuked: "Zayemonam specox checwomsqhe xajeti, cer moi ghanutor." Checuos tu weukond: "Cluzi, xoue...
owned by Nortaneous, last edited 2014-05-12 13:51:37.
What are you listening to? (2014-05-12 09:50:36) :
The entirety of [https://www.youtube.com/watch?v=kQLWkzPQFbo|Christopher TIn's new album]

The first track is a bunch of Proto Indo European words.
owned by Yaali Annar, last edited 2014-05-12 12:58:31.
Vokram Speaks! (2014-05-12 10:23:51) :
I don't suppose Vokram could uncomplicatedly be made to idle in #isharia while spouting off into #chainiki or somewhere at X intervals?
owned by Nessari, last edited 2014-05-12 10:23:51.
Dorfish For Dummies (Dwarf Fortress inspired conlanging) (2014-05-12 09:00:53) :
[quote Rhetorica]Are you still looking for help with this? Anything in particular?[/quote]

Any comments would be appreciated - opinions on what I've got, pointing out anything I've missed, layout, spelling mistakes, whatever :).  However, there is [https://drive.google.com/file/d/0B1ufobMV-FWMVUVwNHhZanozVFU/edit?usp=sharing | a new draft]! 

Some areas of concern:

* The phonemic values of the vowels were thrown together quickly and I wouldn't mind completely...
owned by Anguipes, last edited 2014-05-12 09:00:53.
What are you listening to? (2014-05-11 20:37:28) :
[http://www.youtube.com/watch?v=pKv_wua6kFE|Two Steps from Hell - Dragon Rider]
owned by Izambri, last edited 2014-05-11 20:38:36.
Bugs, Requests, and Changes (2014-05-11 17:33:06) :
Added a histogrammatic [[Forum History]] page for the sheer analytical geekery factor.
owned by Rhetorica, last edited 2014-05-11 17:33:06.
Bugs, Requests, and Changes :
Atlas (and this forum) are still under development. Post here if anything weird happens that you didn't expect or weren't warned about. I'll also be using this thread to post about small enhancements and updates, though larger ones will get a [[News]] post.

There are several things that are still to be added to the forums: deleting posts, gloss (and other fancy) tags, and "unread message" indicators.

(I'm also probably going to hide the #289347289374 junk at the end of post tit...
owned by Rhetorica, last edited 2014-05-11 17:32:19.
Vokram Speaks! (2014-05-11 15:45:12) :
Alrighty. Alas Vokram can't take credit for "bottle was a battle"; that was me [http://academics.smcvt.edu/jellis-monaghan/AbstractAlg/tweetle_beetles.htm|misquoting Seuss]. (Edit: even better [https://www.youtube.com/watch?v=S82jwZ0pD1k|with a German accent].)
owned by Rhetorica, last edited 2014-05-11 15:46:12.
Vokram Speaks! (2014-05-11 15:14:33) :
Not a request. I just have these pearls in a sheet of paper I recently rescued from a pile of dead trees and I thought "put them on that thread".
owned by Izambri, last edited 2014-05-11 15:14:33.
Vokram Speaks! (2014-05-11 15:10:19) :
Is that a request for resurrection? 'Cause we can do that.
owned by Rhetorica, last edited 2014-05-11 15:10:19.
Vokram Speaks! (2014-05-11 13:05:21) :
[u]Words of wisdom. Volume 2[/u]

"So called hazelnuts or study"

"I can go hazelnut tree falls upon some outward force as otherwise the current version of argument"

"Napoleon himself is no handicaps"

"And if history had been retained"

"The last chapter of argument"

"It might write or not"

"Sure that depends upon mack and that power"

"The last roll is played"

"One feature can't just be dropped into another era"
...
owned by Izambri, last edited 2014-05-11 13:05:21.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8329 results.


New Search