Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-05 16:51:05) :
[b]Hum, toneu aime [ʁ̞], tus [ɾ].[/b]
Hmm, I may have [ʁ̞] instead of [ɾ].
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:53:14.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-04 20:50:43) :
*redacted*
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:52:13.
Speak in Your Conlang Thread (2014-06-11 10:49:09) :
[b]Tirter tarvest onde arcance atre agdaghinea . Tus tarset, ras te mindre aim na romansar, marsar è tirnmacer is genevanarn.[/b]
I may write an article about cosmology. Not soon, though, since first I need to put order, extend and translate the original article.
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:47:03.
Speak in Your Conlang Thread (2014-06-07 19:49:14) :
[b]A-TU-DA èu dui is tac tra"ausà". Tardone nas ATU– "ausà, tinzell massà, damarne".[/b]
A-TU-DA is now the word for "bird". It is derived from ATU– "bird, divine signal, omen, portent".
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:46:06.
Speak in Your Conlang Thread (2014-06-06 17:33:58) :
[quote Rhetorica][b]Beriliko! Hellesaní stoi heda gí novenú ighezé kai.[/b]
Sociopathy! Hellesan men think of nothing else.[/quote]

[b]Zantant en camusse, is lhas è se trisàncie.[/b]
They think of goat cheese, the sea and the art of the forge.
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:45:36.
Speak in Your Conlang Thread (2014-06-04 20:32:12) :
[b]Is tac caysugha tra [i]albarínter[/i] en sais nansaghe "terns n'auverí".[/b]
The caysugha word for [i]caron[/i] literally means "horns of viper".
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:44:19.
Speak in Your Conlang Thread (2014-05-27 15:59:42) :
[b]Tàtgevelh tir a torar auronts abrucs. Toraimí arcances atre isarghinea è/ar astence tan peri don escaralls.[/b]
Basically to put some roots. I may put some articles about history and/or culture when I have some good-quality graphic material.
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:42:13.
Speak in Your Conlang Thread (2014-05-25 17:47:16) :
[quote Rhetorica][b]Tsenú Hellesí mítevíoi koleminai nohírédeia kai tshíroberé. Theluví silerhé dí? A Hellenikí mokavimítrina rílara haitella dí?[/b]
I thought Hellesan statesmen kept harems. Same thing, yes? Did the [style: color: red]Hellenic[/style] recession take yours?[/quote]

[b]Halzirs? Manai, mà na s'erd. Anetzis gent sis [redacted] è sis [redacted]: erns nimpurdis, ras eu ruig. Mà èu te eu vuitam, mà; èu te sis halzirs tus gent tertont na mandre astence.[/b]
Harems? Hmn...
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:41:14.
Speak in Your Conlang Thread (2014-05-09 19:25:34) :
[b]Toneu vespersi tir a "incompetence" nas duidís [i]postwesen[/i].[/b]
I may derive the word for "incompetence" from German [i]postwesen[/i].
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:36:42.
Speak in Your Premodern Conlang Thread (2019-10-02 08:29:54) :
[b]Darte tisar mine cote brede è estassar is fur.[/b]
Time to collect some nuts and prepare the burrow.
owned by Izambri, last edited 2019-10-02 08:29:54.
Book requests and recommendations thread (2019-09-30 14:14:19) :
[sc]mithen[/sc], Steven. [i]After the Ice. A Global Human History. 20,000–5,000 BC[/i], by Phoenix (2004). ISBN: 978-0-7538-1392-8. An amazing and outstanding work on humankind's history throughout 15,000 years of its past history, a time of global warming that experienced many changes that shaped the world as we know it today. The book is presented as an imaginary journey through all these years, visiting different places all over the world, during which we learn how archaeology has evolved sin...
owned by Izambri, last edited 2019-09-30 14:14:19.
Translat-o-matic (2019-09-28 05:31:55) :
That was quite the Shyamalan twist at the end!
owned by Whimemsz, last edited 2019-09-28 05:32:08.
Translat-o-matic (2019-09-27 20:52:19) :
[center][img]https://66.media.tumblr.com/551dc8d6717fdcdc845c3d265159c2d5/tumblr_pwfx8wa9h01rd9fsko1_640.png[/img]
DOG FOUND

Male beagle found 11:30 AM on
Tuesday, April 20, corner at 14th and
Pine. Approximately six months of age.
Mostly brown with patches of white and
black spots, slightly crooked tail. Blue
collar but no tags. Very friendly. Tasted
like chicken.

[b]CAI DONSATZ

Beagle amard donsatz is dinare a 24:10,
4 na martighes, ga...
owned by Izambri, last edited 2019-09-27 20:52:19.
Anthologica & iSharia Birthdays :
Don't we have a birhday thread yet? Well, that's, probably, because we're such good people and we don't want to remind our colleagues that thyey're getting older, leaving their best years behind and approaching the unavoidable meeting with the thanatopractor.

In any case... happy birthday!

[b]February[/b]
14    Anguipes
27    Pthag

[b]March[/b]
27    pharazon

[b]May[/b]
29    Diogenes, Hālian

...
owned by Izambri, last edited 2019-09-16 10:09:26.
Quote Thread (2019-09-15 11:40:00) :
<@ayyub> the first result when I search that is a user on nofap.com
<twabs> it's h13
<@ayyub> Fapstronaut, Male, 23
<twabs> definitely h13

<Ser> well, Brazil still has hunter-gatherer tribes in the Amazon
<Ser> are they taxed
<Smaug> no
<Smaug> they have some kind of sovereignty
<Smaug> because there are still, like, Indians who still bury children alive to appease the spirits or something
<Smaug>...
owned by Whimemsz, last edited 2019-09-15 11:40:00.
Book requests and recommendations thread (2019-09-14 12:27:21) :
Some recommendations on ancient history books, focused on the Aegean sphere, that is, essentially, Minoans and Mycenaeans, a subject that is one of my favourites.

[sc]preziosi[/sc], Donald & [sc]a. hitchcock[/sc], Louise. [i]Aegean Art and Architecture[/i], by Oxford University Press (1999). What the title says: a precise, beautifully edited and condensed book on Aegean art, architecture and urbanism, from Neolithic to the Mycenaean domination and the bronze Age collapse. In my opinion ...
owned by Izambri, last edited 2019-09-14 12:27:21.
Linguistic Cartography (2016-01-29 19:19:01) :
[b]The sounds of letters. Latin alphabet (K–O)[/b]

[b]Pronounciation of the name of letter o in various European languages[/b]
[image:https://66.media.tumblr.com/d20b2fae7bced73b451a5a5f37aa9579/tumblr_plyejgxZ001rd9fsko1_1280.png|width:800px]
owned by Izambri, last edited 2019-09-14 11:46:57.
Linguistic Cartography (2019-09-14 11:43:43) :
[b]The origins of the word [i]city[/i] in various European languages[/b]

[image:https://66.media.tumblr.com/3910518f932b5a2e38be27097dae9ea4/tumblr_ptkvpjtYBh1rasnq9o1_1280.png|width:800px]
owned by Izambri, last edited 2019-09-14 11:43:43.
Linguistic Cartography (2019-09-14 11:42:04) :
[b]Shifting placenames in Africa[/b]

[image:https://66.media.tumblr.com/78fef1a0e84ac3f046ff4a234042b832/tumblr_pwi3mqTsgP1rd9fsko1_1280.jpg|width:800px]
owned by Izambri, last edited 2019-09-14 11:42:04.
Translat-o-matic (2019-09-14 01:29:15) :
[g 1SG.NOM]Ο[/g] [g original-M]α̨ρχικς[/g] [g line]πυ[/g] [g very]μα̨λσς[/g] [g 1SG.ACC]με[/g] [g seem-AOR]σοχς[/g] [g more]κρεττον[/g] [g funny-M]ηελικς[/g]
I honestly think the original line is funnier
owned by twabs, last edited 2019-09-14 01:29:15.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8329 results.


New Search