Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
Bugs, Requests, and Changes (2014-07-04 15:39:35) :
[IMG]http://i153.photobucket.com/albums/s224/Izeru/62362346_zps1917c7a9.png[/IMG]
owned by Izambri, last edited 2014-07-04 15:39:35.
Bugs, Requests, and Changes (2014-07-04 12:20:43) :
*nods sadly*
owned by Nessari, last edited 2014-07-04 12:20:43.
Bugs, Requests, and Changes (2014-07-04 12:02:59) :
*points at Nort*

There's a certain point where you can't stop them from shitting on themselves.

:unprescribed:
owned by Rhetorica, last edited 2014-07-04 12:02:59.
These language textbooks don't dick you around. :
Hey everyone knows it can sometimes be frustrating when you first want to study a language, but don't know which introductory textbooks are decent and which are gonna dick you around. Of the languages that I've studied, these are the books that have my seal of approval.

[b]Akkadian[/b]
* "A Grammar of Akkadian" by Huehnergard. A classic text. Don't dick you around.

[b]Classical Mongolian[/b]
* "An Introduction to Classical (Literary) Mongolian" by Grønbech & Krueger. I ...
owned by Cev, last edited 2014-07-04 11:13:54.
Bugs, Requests, and Changes (2014-07-04 11:09:55) :
*points at the Blog update section on the frontpage*
owned by Nessari, last edited 2014-07-04 11:09:55.
Bugs, Requests, and Changes (2014-07-04 10:51:40) :
Sneaky! I got it—that was only happening when there were exactly 20 posts. I had an if and an else if swapped.
owned by Rhetorica, last edited 2014-07-04 10:52:12.
Bugs, Requests, and Changes (2014-07-04 10:23:41) :
[http://anthologi.ca/?id=191737&posts_pagenum=0#197599|Those blunt bars returned:]

[image:https://www.diigo.com/item/p/rbcecrezcbsdpbqcazbebqaabe]
owned by thelettermu, last edited 2014-07-04 10:23:41.
Oh my Dawkins (I'm Atheist, deal with it) (2014-07-04 10:19:31) :
[quote Kereb]proposal:
[image:http://i.imgur.com/WhuGMlI.png][/quote]

+1

I'd change the blue background to white, tho. White on white looks good, I think.
owned by thelettermu, last edited 2014-07-04 10:19:31.
Oh my Dawkins (I'm Atheist, deal with it) (2014-07-04 05:34:52) :
proposal:
[image:http://i.imgur.com/WhuGMlI.png]
owned by Kereb, last edited 2014-07-04 05:34:52.
These language textbooks don't dick you around. (2014-07-04 05:15:41) :
I was in Portland this weekend and I found Thackston for thirty bucks! Go me!
owned by Kereb, last edited 2014-07-04 05:15:41.
Test thread! (2014-07-04 04:46:35) :
̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮ ̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮ ̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩̮̩...
owned by Nortaneous, last edited 2014-07-04 04:50:15.
Speak in Your Conlang Thread (2014-06-30 18:58:59) :
[b]Ta "mone"-ře ćiaji dzège nôde na ti źive ćèdzunè.[/b]
[ta mɔnəɹə tɕi̯aji dzɛgə noːdə na ti ʑiʋə tɕɛdzunɛ]
[g 1S.NOM]Ta[/g] [g "decide".DAT.S]"mone"-ře[/g] [g word.ACC.S]ćiaji[/g] [g add]dzège[/g] [g need_to]nô[/g][g -NOM.1S]-de[/g] [g 2S.NOM]na[/g] [g 1S.ACC]ti[/g] [g past]źive[/g] [g remind]ćèdzu[/g][g -NOM.2S.ACC.1]-nè[/g]
You reminded me I needed to add a word for "decide".

[b]Ta "va ka"-ře ćiaji sive va ka lède.[/b]
[ta ʋa kaɹə tɕi̯aji siʋə ʋa ka ʎɛdə]
[g 1S.N...
owned by Travis B., last edited 2014-07-04 02:04:13.
Speak in Your Conlang Thread (2014-07-01 16:05:12) :
[b]Ćêne sèćliłe ćiařerakhe daci pèthe pèře dźèłu sèćliłe ćiařerakhe juge lèńe cère vôre lèře.[/b]
[tɕeːnə sɛtɕʎilə tɕi̯aɹərakʰə datsi pɛtʰə pɛɹə dʑɛlu sɛtɕʎilə tɕi̯aɹərakʰə juɡə ʎɛɲə tsɛrə ʋoːrə ʎɛɹə]
[g new]Ćêne[/g] [g Sèćli]sèćliłe[/g] [g word-]ćiaře-[/g][g list.NOM.S]rakhe[/g] [g 3S.B.ABL]daci[/g] [g derive]pèthe[/g] [g PAS.ST]pè[/g][g -NOM.3S.B]-ře[/g] [g old]dźèłu[/g] [g Søkkli]sèćliłe[/g] [g word-]ćiaře-[/g][g list.NOM.S]rakhe[/g] [g EMPH]juge[/g] [g small]lèńe[/g] [g now]cère[/g] ...
owned by Travis B., last edited 2014-07-04 01:58:40.
Translat-o-matic (2014-07-03 18:56:04) :
[b]Karteǧone mache pèźe ta nole rôtede.[/b]
[kartəɰɔnə matsʰə pɛʑə ta nɔʎə roːtədə]
[g Carthage.NOM.S]Karteǧone[/g] [g destroy]mache[/g] [g PAS.ST]pè[/g][g -NOM.3S.A]-źe[/g] [g 1S.NOM]ta[/g] [g furthermore]nole[/g] [g advise]rôte[/g][g -NOM.1S]-de.[/g]

Furthermore I advise that Carthage be destroyed.
owned by Travis B., last edited 2014-07-03 18:56:04.
These language textbooks don't dick you around. (2014-07-03 15:25:21) :
The only language textbooks I've read were for French and Japanese, and all within the context of school. Furthermore, I barely remember any of them, let alone what they were called. I remember in my Japanese classes, the main textbooks we used were, I think, Australian. I think we also might have had a Genki book in one of them that we never used.
owned by Matrix, last edited 2014-07-03 15:25:21.
Diplomacy- Summer Edition (2014-07-03 14:47:03) :
[quote Izambri]Desertion. Desertion everywhere.[/quote]

I only need a replacement for a week; I am not entirely sure whether I will have internet access or not during that week, and there does not seem to exist any reasonable ways of finding out.
owned by miekko, last edited 2014-07-03 14:47:03.
Diplomacy- Summer Edition (2014-07-03 13:47:06) :
Desertion. Desertion everywhere.
owned by Izambri, last edited 2014-07-03 13:47:06.
Oh my Dawkins (I'm Atheist, deal with it) (2014-07-03 13:45:59) :
Why are we tolerating that? That flag should show only true land, without all that iced water that belongs to ALL HUMANKIND.
owned by Izambri, last edited 2014-07-03 13:45:59.
Absences (2014-07-03 13:27:29) :
I have been busy due to preparations to the IOL and will also be busy due to the IOL proper.
owned by thelettermu, last edited 2014-07-03 13:27:29.
Translat-o-matic (2014-07-03 12:20:08) :
[gb][g additionally]Núéú[/g] [g that-ACC]éhagha[/g] [g Carthage-NOM.ARTIF.SG][?]Incatena[/?][/g] [g destroy-PASS-OPT/JUS-3.SG]palentáize[/g] [g suggest-1.SG.NONPST]ísekúbísa.[/g][/gb]
owned by Rhetorica, last edited 2014-07-03 13:04:06.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8329 results.


New Search