Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
Linguistic Cartography (2019-01-26 14:15:52) :
[b]Infinite form of verbs in North Germanic dialects[/b]

[img]https://66.media.tumblr.com/ec5489190dbd81cb652e4a2cccdc7bc5/tumblr_plyc3a2rla1rd9fsko1_1280.png[/img]
owned by Izambri, last edited 2019-01-26 14:15:52.
Linguistic Cartography (2019-01-26 14:11:22) :
[b]Map of the Swiss-German word for “apple core” in the different dialects[/b]

[img]https://66.media.tumblr.com/b88b256802d7f10b9a5ec9cd046fac5f/tumblr_plycow56S01rd9fsko1_1280.jpg[/img]
owned by Izambri, last edited 2019-01-26 14:11:22.
Linguistic Cartography (2016-01-29 19:17:58) :
[b]The sounds of letters. Latin alphabet (F–J)[/b]

[img]https://66.media.tumblr.com/c50ccd097806db96e615d0c348f68afc/tumblr_plybh1jHDx1rd9fsko1_1280.png[/img]
[img]https://66.media.tumblr.com/2cc88e1411a62bf4b60ffbf6d1d1f8a2/tumblr_plybyfo5Xo1rd9fsko1_1280.png[/img]
[img]https://66.media.tumblr.com/01b2187b27f1b2a22d557068aed94ad5/tumblr_plyd72J7fP1rd9fsko1_1280.png[/img]
owned by Izambri, last edited 2019-01-26 14:10:18.
Linguistic Cartography (2016-02-10 18:14:48) :
[b]The sounds of letters. Latin alphabet (P–T)[/b]

[img]https://66.media.tumblr.com/26909fa4cb97ff8c9c7690554a456470/tumblr_plycdx7xha1rd9fsko1_1280.png[/img]
[img]https://66.media.tumblr.com/3f977bea4847657948ff52982f14ce88/tumblr_plycg1zmjO1rd9fsko1_1280.png[/img]
owned by Izambri, last edited 2019-01-26 13:54:54.
Linguistic Cartography :
The thread for maps related to languages and linguistics. Post here any language-related map that you find good, bad, controversial, interesting.... Cartography that works as learning material is also welcome.

________________________________________

[b]The sounds of letters. Latin alphabet (A–E)[/b]

[img]https://66.media.tumblr.com/aa53750eb12ac86c9b6bda5561d4566d/tumblr_plybfoKX221rd9fsko1_1280.png[/img]
owned by Izambri, last edited 2019-01-26 13:48:08.
Vokram Speaks! (2019-01-26 13:26:54) :
<Naima> sweaty furry sex toys, they stop real fast and don't like them you will become the smallest hint of muscle. his throbbing manhood, his cock, was swollen and throbbing. �my god� he thought �this brings back memories.�

<Naima> manhood is that legal thing to say phar has the highest tolerance for bad puns when double meaning is involved of course carved into irregularly shaped stone tablets (mostly, tombstones) dating from china's imperial period still standing in the ...
owned by Izambri, last edited 2019-01-26 13:26:55.
On words, lexicons and etymologies (2019-01-26 13:07:19) :
Tempted to give the meaning "grave-digging season" to the word for "autumn" in one of my conlangs.

Now I need to find a good cultural reason for that.
owned by Izambri, last edited 2019-01-26 13:07:19.
Index Translationum (2019-01-26 13:03:48) :
English is the most popular language in translations to Catalan; nothing weird there, but I like that Ancient Greek (actually "Greek, Ancient to 1453") is in the top 10 but not modern Greek.

Curiousity: Galician appears as "Gallegan".
owned by Izambri, last edited 2019-01-26 13:03:48.
Quote Thread (2019-01-25 14:28:17) :
[b]#isharia / 22-gen-2019[/b]
<Ser> CUM_SIURAN: to be fair, I was looking at the list of interests Google had detected I have (you can look at such a list if you search for things while logged in with your gmail)
<Ser> and one of them was "women's interests"
<Tanaphor> like shopping
<CUM_SIURAN> see even google thinks you should come out as a transwoman

[b]#isharia / 23?-gen-2019[/b]
<whimemsz> this is a pro-owl zone

[b]#isharia...
owned by Izambri, last edited 2019-01-25 14:28:17.
Isharian-1 (2019-01-25 11:14:05) :
omlauts
owned by Cev, last edited 2019-01-25 11:14:05.
Quote Thread (2019-01-21 14:35:21) :
[quote]12:22 <Whimemsz> who was it who was asking about how to say "on a dick" in Proto-Algonquian the other day?[/quote]
owned by Karch, last edited 2019-01-21 14:35:21.
Quote Thread (2019-01-17 08:41:44) :
[b]#isharia / 16-gen-2019[/b]

<Cev> https://twitter.com/SteveStuWill/status/1085330346638360576
<Cev> look
<Cev> a dinosaur
<Tanaphor> Let's clone him
<Cev> Oddly it more than anything reminds me of those old fashioned pre-Bakker-&-Horner illustrations of sluggish bog-dwelling dinosaurs
<Whimemsz> we'll use the blood of the mosquitos he ate to clone ancient mosquitos

<Tanaphor> meth-, eth-, prop-, but-, pent-, hex-, ...
owned by Izambri, last edited 2019-01-17 08:41:44.
Quote Thread (2019-01-17 01:08:41) :
<Slereah> If you wanted you could make 100% of America black


<@Whimemsz> can't you be caned for a lot of things in Singapore?
<CUM_SIURAN> yes
<Slereah> what if it's your fetish tho
<CUM_SIURAN> Slereah: I mean it still probbly hurts
<CUM_SIURAN> and I doubt the singapore justice system listens to safewords
<Slereah> safewords are for sissies


<Slereah> My favorite english city is MAN CHEST HAIR
...
owned by Cev, last edited 2019-01-17 01:08:41.
Quote Thread (2019-01-15 15:52:45) :
[quote #isharia today]<Whimemsz> aww
<Whimemsz> thanks Naima
<Naima> thanks obamus[/quote]
owned by Karch, last edited 2019-01-15 15:52:45.
Quote Thread (2019-01-15 13:29:18) :
[b]#isharia / 15-gen-2019[/b]

<twabs> karch is opipik, kwerk is some lurker, yiffyrifters is yaali's bot, tanaphor is slereah, blackbacon is yaali, play is soap, anyone else is probably izambri
<twabs> there
<Karch> the real question is
<Karch> who is Blecqhills
<Isambrie> me
<twabs> probably izambri
<twabs> hence the final clause
<Ser> definitely izambri
<Karch> so cernex is izambri too
<Ser&...
owned by Izambri, last edited 2019-01-15 13:29:18.
Quote Thread (2019-01-15 01:26:06) :
https://youtu.be/YedqV4Gl_us?t=70
owned by Whimemsz, last edited 2019-01-15 01:26:06.
Quote Thread (2019-01-14 18:08:17) :
[quote Whimemsz, Novice Speaker][no_emote]Stop quoting yourself, dammit. There are RULES. >:|[/quote]
Don't get mad about it, Whim!

Those 'rules' are not written, so there's no problem with that. Also, I find that precise 'rule' to be very stupid. So I'm not going to follow it. : )
owned by Izambri, last edited 2019-01-14 18:08:17.
Quote Thread (2019-01-14 15:56:54) :
[no_emote]Stop quoting yourself, dammit. There are RULES. >:|
owned by Whimemsz, last edited 2019-01-14 15:56:54.
Quote Thread (2019-01-14 09:49:50) :
[b]#isharia – 10-gen-2019[/b]

<Izmabri> "CBS says the series will relate the next chapter in Picard's life."
<Izmabri> Episode one: Picard dies
<Izmabri> the end
[…]
<Izmabri> Episode two: Picard's autopsy
[…]
<Izmabri> Episode three: The Vigil
[…]
<Izmabri> Episode four: The Funeral. Part One: Exsultabunt Domino
<Izmabri> Episode five: The Funeral. Part Two: Absolution of the Dead
<Izmabri> Episode ...
owned by Izambri, last edited 2019-01-14 09:50:48.
Quote Thread (2019-01-10 08:40:28) :
[b]#isharia / 7-gen-2019[/b]

<Isambri> also, I don't like when people put weird symbols in their Twitter names and I can't see them
<Isambri> because there's that box
<Isambri> boxed names
<Slereah> Man remember when encoding problems were a thing
<Slerea> I'm pretty glad we mostly switched to unicode
<Slereah> that shit was annoying
<Slereah> I even once was sent a package with an encoding error written in pen because o...
owned by Izambri, last edited 2019-01-10 08:40:28.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8329 results.


New Search