Search
Find something quickly!
Anthologica Universe Atlas / Search

Results


Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next
The Map Thread (2014-09-10 13:32:34) :
...Really, that example was just the easiest to modify at the time. Normally I'm a little less immeticulous about polishing things before posting, but there's something about the conlangers' culture of tightly-closed cathedrals that inspires me to break that particular habit.
owned by Rhetorica, last edited 2014-09-10 13:32:34.
Shapshiruckish (2014-09-10 13:28:10) :
It was important! We set a record for most posts in a single day; 92. (Only about a third were mine.) I'm rather proud of that.
owned by Rhetorica, last edited 2014-09-10 13:28:10.
Speak in Your Conlang Thread (2014-09-10 09:11:17) :
[b]Tqyrdèrdènnow teeřetmèt kajetkt, iguryw. PIGÌNNÒW NIMUUNY[/b]
Our gods are better than yours, sinners. HAIL VICTORY
owned by Nortaneous, last edited 2014-09-10 12:32:19.
Quote Thread (2014-09-10 12:31:46) :
(it was kri, which isn't)
owned by Nortaneous, last edited 2014-09-10 12:31:46.
MOVIES (2014-09-10 12:12:10) :
[quote]Polish - I know of no Polish films.[/quote]
much sadness
owned by thelettermu, last edited 2014-09-10 12:12:10.
Speak in Your Conlang Thread (2014-09-10 11:48:37) :
[b]Te hạ̀shtànt kánnovrim dzàxjim fýhsạ́márjor náátsír?[/b]
was it the Kannòw people who were magical nazis
owned by Hallow XIII, last edited 2014-09-10 11:48:37.
Bugs, Requests, and Changes (2014-09-10 11:47:37) :
index.php?foo=bar&x=y
owned by Jipí, last edited 2014-09-10 11:47:37.
Shapshiruckish (2014-09-10 11:39:29) :
hell hath no fury like a woman with a poking-stick

even less than a woman with a poking-stick she uses to let loose the fury of hell
owned by Hallow XIII, last edited 2014-09-10 11:39:41.
What are you listening to? (2014-09-10 11:28:14) :
[caption][image:http://i.imgur.com/HRa4GqC.png]  LE QUÉBEC PAR-DESSUS TOUT  [image:http://i.imgur.com/HRa4GqC.png][/caption]
[youtube:bud9BE1slUk]
owned by Uhtsceatha, last edited 2014-09-10 11:28:14.
Bugs, Requests, and Changes (2014-09-10 10:41:47) :
[quote Rhetorica]Well, I mean, they're not [i]strictly[/i] evil, just in web things.[/quote]

Maybe that's because nobody normal uses ampersands in normal texts, so that's why it was chosen for entities &c.

</hypocritical humour>
owned by thelettermu, last edited 2014-09-10 10:41:47.
The Map Thread (2014-09-10 10:35:05) :
[quote Hallow XIII][quote Nessari]two subdirectories, such horror!!!
Seriously, kids these days don't know how awesome Geocities was.
[/quote]

it's not about the subdirectories, it's that it's called HelloWorld[/quote]

Nort ought to love it then.
owned by thelettermu, last edited 2014-09-10 10:35:05.
Maja Biology (2014-09-10 10:15:36) :
I must admit it looks good.

[quote]Fire powers require flammable material to work right - the oxygen in the air usually suffices[/quote]
Note: Oxygen is not flammable — it is comburent (oxidizing), it's like a yang for the flammable materials' yin. You can't burn oxygen, but you can burn [u]with[/u] oxygen.

[quote] Rock - Created rock usually sticks to the user until dissipated, which can be used as a blunt instrument. Otherwise, stone and earth can be manipulated, though n...
owned by thelettermu, last edited 2014-09-10 10:15:37.
Shapshiruckish (2014-09-10 09:33:57) :
Rheto spamming in the DoC? Whoa.
owned by thelettermu, last edited 2014-09-10 09:33:57.
Meet the Peseneyi (2014-09-10 09:33:33) :
[quote Rhetorica][tt]<Nortaneous> Nxjëshqërrjëgjë Amadeo Rrjygllëxhëxh[/tt]

...saving this here because it's [i]exactly[/i] how I want these critters to name themselves. (Right now there's only one attested name, the rather boring and probably-transphonated 'Myenga', which, naturally, is pronounced [p̪fɛ̰ɲḛ].)[/quote]

*yawn*
owned by thelettermu, last edited 2014-09-10 09:33:33.
raàyepèye Syllabary Thread (2014-09-10 09:31:45) :
I am already pleased of what I got, flick off.

Also, I was going to adapt this script for e.g. English, but that has to wait until I am totally rested.
owned by thelettermu, last edited 2014-09-10 09:31:45.
Romanization Thread (2014-09-10 09:14:38) :
also r-underdot for the approximant since I somehow missed that there are *four* rhotics

[uvular rhotics are Bad and Wrong but owell]
owned by Nortaneous, last edited 2014-09-10 09:14:38.
Romanization Thread (2014-09-10 09:13:30) :
it would be better to use separate diacritics for contour tones so you don't get shit like <èùì> but I don't have a fancy deadkeying keyboard
owned by Nortaneous, last edited 2014-09-10 09:13:30.
Speak in Your Conlang Thread (2014-09-10 04:53:42) :
[b]Ta h'Alestéfa 'l Kona róno múrthízo' nai—hé dai!—izzyú. Élú géstán aly' vó' s'ka nai.[/b]
The Goddess of Fiery Rage could—and would!—simply barbecue you. That might not be fun.
owned by Rhetorica, last edited 2014-09-10 04:55:56.
Speak in Your Conlang Thread (2014-09-10 04:33:20) :
[b]Hàná iith? Te hạ̀shtà víljàrạ̀ xahbáránnith jýý? Orbjérìd ta jáhgàràn jèbìtrívóímạ.[/b]
What is this? A confederation of women? Clearly we should burn the witches.
owned by Hallow XIII, last edited 2014-09-10 04:33:20.
Speak in Your Conlang Thread (2014-09-10 00:10:32) :
[b]Zú. Neptarléa ateti hé adzhri stoi amó' s'ka. Kas shefare zhoa viñgezríei.[/b]
Yes. The Goddess of White Silk[plus]no not that one you perv[/plus] loves young and girly men. Lots of value as cargo-mules.
owned by Rhetorica, last edited 2014-09-10 03:12:23.

Previous
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 218 Example sentences for translation (warning: huge) (2015-05-18 10:25:54)">85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417
Next

8329 results.


New Search